站長
1,364

七色シンフォニー - コアラモード.

電視動畫《四月是你的謊言》(日語:四月は君の嘘)片頭曲OP2
中文翻譯轉自:萌娘百科

歌詞
留言 0

七色なないろシンフォニーしんふぉにー

七色交響曲

コアラこあらモードもーど.

Coalamode.


  • いまあざやかなシンフォニーしんふぉにー 七色なないろシンフォニーしんふぉにー

    此刻優美的交響曲 正是七色的交響曲

  • わすれようとすることで きずえないのは

    努力去忘記時 傷口卻依然無法癒合

  • わすれようとすることで おもされるから

    因當努力去忘記時 總會不禁回想起以前

  • ぼくめぐめぐめぐめぐめぐってく

    我兜兜轉轉地迷惘徘徊

  • まった時計とけいまえちつくすのはやめよう

    不要在靜止的時鐘前停滯不前了

  • いつまでも きみといたいと つよつよおもうほど

    想和你永遠在一起 這份心情越是強烈

  • いてもたっても いられなくなるよ

    便越是讓我坐立難安

  • ぼくあめ きみ太陽たいよう つなごう ぼくらはここにいる

    我是雨 你是太陽 我們手牽著手 我們就在這裡

  • いまあざやかなシンフォニーしんふぉにー 七色なないろシンフォニーしんふぉにー

    此刻優美的交響曲 正是七色的交響曲

  • ひとりじゃせないおとが あることにいたよ

    一個人彈奏不出的音色 這樣的音色我察覺到了

  • いてわらって ドレミファソどれみふぁそ

    淚水歡笑中 Do Re Mi Fa Sol

  • おもひびシンフォニーしんふぉにー

    思緒交織的交響曲

  • しろいためいきは いつのにかそらえて

    白色的嘆息 不知覺間消失在空中

  • 見上みあげれば さくらピンクぴんくのつぼみをつける

    抬頭仰望 櫻花已結上粉色的花苞

  • ぼくめぐめぐめぐめぐめぐってく

    我兜兜轉轉迷惘徘徊

  • よろこびもせつなさも背負せおって はるっている

    背負喜悅與傷悲 靜待春天的到來

  • 不思議ふしぎだよ きみ笑顔えがおモノクロームものくろーむまち

    你的笑容 真不可思議 讓黑白色的街道

  • 色鮮いろあざやかに めてゆくんだ

    漸漸染上鮮艷的色彩

  • ねぇ いまこの一瞬いっしゅんきしめよう ぼくらはここにいる

    吶 現在 擁抱這個瞬間吧 我們就在這裡

  • そらはなびらひらり はるいろシンフォニーしんふぉにー

    櫻花花瓣飄舞天際 奏響春色的交響曲

  • いましかせないおとが あることにいたよ

    只有現在才能彈奏出的音色 這樣的音色我察覺到了

  • きみがいるから わらえるよ

    因為有你在 我才能有歡笑

  • ときかちシンフォニーしんふぉにー

    共享時光的交響曲

  • きみはいつも 魔法使まほうつか普通ふつう日々ひびメロディーめろでぃー

    你總是像個魔法使般 將普通日常的旋律的

  • そのすべてを 名曲めいきょくにするんだ

    所有一切譜成了名曲

  • そう まるでチャイコフスキーちゃいこふすきー 勇気ゆうきちたおとをくれるんだ

    是啊 就像柴可夫斯基 帶給我勇氣洋溢的音樂

  • いまあざやかなシンフォニーしんふぉにー 七色なないろシンフォニーしんふぉにー

    此刻優美的交響曲 正是七色的交響曲

  • ひとりじゃせないおとが あることにいたよ

    一個人彈奏不出的音色 這樣的音色我察覺到了

  • がるように ドレミファソどれみふぁそ

    激昂跳躍的 Do Re Mi Fa Sol

  • ぼくかなでてるメロディーめろでぃー

    我所彈奏的樂章

  • きみかなでてるメロディーめろでぃー

    你所彈奏的樂章

  • おもひびシンフォニーしんふぉにー

    思緒交織的交響曲