ただいま
手嶌葵
站長
ただいま - 手嶌葵
日劇《天國與地獄~瘋狂的2人~》(日語:天国と地獄 ~サイコな2人~)主題曲
中文翻譯轉自:https://bellmouse29.pixnet.net/blog/post/219519775
譯者:Sunshine434
ただいま
手嶌 葵
-
あなた
宛 ての郵便 がまだ寄給你的信件還
-
ぽつりぽつりと
届 きます斷斷續續的寄出去
-
ドア を開 けて点 けた明 かりが開了門後點亮的燈光
-
今日 もこの胸 を暗 くする今天也令我的胸口感到沉悶
-
別 れ話 は冗談 だと言 って快跟我說想要分手什麼的都是隨口說說的
-
ふざけた
顔 で驚 かせて お願 い拜託用開玩笑似的表情嚇唬我
-
「ただいま」とつぶやいた
「我回來了」喃喃自語著
-
同 じ景色 にあなただけがいない明明是同樣的景色 而你卻不在
-
愛 していると素直 になれば如果能夠坦率的說出我愛你
-
想 いはすべて伝 うでしょうか一定能夠好好地傳達我的感情吧
-
頬 をしずかに流 れた星 に向著靜靜從臉頰流下的星星
-
祈 る願 いは叶 うでしょうか祈禱願望能夠實現吧
-
去年 一緒 に旅行 に行 った去年曾一起去旅行
-
長 い休 みがまた来 ます如今長假又要來臨
-
「
次 は君 の生 まれた町 が見 たい」と約束 してたのに「下次要去你生長的家鄉看看」明明你曾這樣跟我約定過
-
散 らかす人 のいなくなった部屋 は離散之後無人的房間
-
悲 しいくらい綺麗 に片付 いたまま整理得太過乾淨而使人傷悲
-
散 らかった思 い出 は仍然無法散去的回憶
-
仕舞 い切 れずに胸 をあふれてくる無法割捨 盈滿在胸口之中
-
ひとりで
生 きていけるそぶりが表現得能夠好好地獨自活下去
-
上手 くなるのが嫌 になります已經對此感到厭煩
-
誰 も知 らない弱 い私 は誰也不知道 弱小的我
-
いつか
誰 かに出会 うでしょうか有朝一日會和誰相遇吧
-
忘 れ物 の腕時計 がこの手 の中 で遺落的手錶在我的手中
-
ああ もう
戻 らない時間 を無情 に刻 む啊啊 無情地刻記著無法回到的過去
-
愛 していると素直 になれば如果能夠坦率的說出我愛你
-
想 いはすべて伝 うでしょうか一定能夠好好地傳達我的感情吧
-
頬 をしずかに流 れた星 に向著靜靜從臉頰流下的星星
-
祈 る願 いは叶 うでしょうか祈禱願望能夠實現吧
-
あなたの
声 の「おかえり」がまだ說著「歡迎回來」你的聲音
-
目 を閉 じれば聞 こえてくる一閉上眼睛 彷彿還能聽見