

ただいま
手嶌葵

站長
ただいま - 手嶌葵
日劇《天國與地獄~瘋狂的2人~》(日語:天国と地獄 ~サイコな2人~)主題曲
中文翻譯轉自:https://bellmouse29.pixnet.net/blog/post/219519775
譯者:Sunshine434
ただいま
手嶌 葵
-
あなた宛ての郵便がまだ
寄給你的信件還
-
ぽつりぽつりと届きます
斷斷續續的寄出去
-
ドアを開けて点けた明かりが
開了門後點亮的燈光
-
今日もこの胸を暗くする
今天也令我的胸口感到沉悶
-
別れ話は冗談だと言って
快跟我說想要分手什麼的都是隨口說說的
-
ふざけた顔で驚かせて お願い
拜託用開玩笑似的表情嚇唬我
-
「ただいま」とつぶやいた
「我回來了」喃喃自語著
-
同じ景色にあなただけがいない
明明是同樣的景色 而你卻不在
-
愛していると素直になれば
如果能夠坦率的說出我愛你
-
想いはすべて伝うでしょうか
一定能夠好好地傳達我的感情吧
-
頬をしずかに流れた星に
向著靜靜從臉頰流下的星星
-
祈る願いは叶うでしょうか
祈禱願望能夠實現吧
-
去年一緒に旅行に行った
去年曾一起去旅行
-
長い休みがまた来ます
如今長假又要來臨
-
「次は君の生まれた町が見たい」と 約束してたのに
「下次要去你生長的家鄉看看」明明你曾這樣跟我約定過
-
散らかす人のいなくなった部屋は
離散之後無人的房間
-
悲しいくらい綺麗に片付いたまま
整理得太過乾淨而使人傷悲
-
散らかった思い出は
仍然無法散去的回憶
-
仕舞い切れずに胸をあふれてくる
無法割捨 盈滿在胸口之中
-
ひとりで生きていけるそぶりが
表現得能夠好好地獨自活下去
-
上手くなるのが嫌になります
已經對此感到厭煩
-
誰も知らない弱い私は
誰也不知道 弱小的我
-
いつか誰かに出会うでしょうか
有朝一日會和誰相遇吧
-
忘れ物の腕時計がこの手の中で
遺落的手錶在我的手中
-
ああ もう戻らない時間を無情に刻む
啊啊 無情地刻記著無法回到的過去
-
愛していると素直になれば
如果能夠坦率的說出我愛你
-
想いはすべて伝うでしょうか
一定能夠好好地傳達我的感情吧
-
頬をしずかに流れた星に
向著靜靜從臉頰流下的星星
-
祈る願いは叶うでしょうか
祈禱願望能夠實現吧
-
あなたの声の「おかえり」がまだ
說著「歡迎回來」你的聲音
-
目を閉じれば聞こえてくる
一閉上眼睛 彷彿還能聽見