站長
1,242

STORYSEEKER - STEREO DIVE FOUNDATION

電視動畫《關於我轉生變成史萊姆這檔事》(日語:転生したらスライムだった件)第二期片尾曲
中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/read/cv9995619/

歌詞
留言 0

STORYSEEKER

STEREO DIVE FOUNDATION


  • 失うことに慣れた 他人事な独り言

    習慣了失去 事不關己的自言自語

  • 不鮮明なリアリズム 自分事じゃないから

    不鮮明的現實主義 都是因為置身事外

  • 名前のない悲しみ達は消え去ってレガートな夢に包まれた

    無名的悲傷消失殆盡 化作連續的夢境

  • 抱き締め合えたなら少しは楽になれたかな

    互相擁抱或許會稍微輕鬆一些吧

  • 生まれ変わる日々の輪郭をイコールで繋いだ奇跡を

    奇蹟用等號將重生的每一天串聯

  • 忘れないでいて君の声で僕に伝えてよ

    請不要忘記 並用你的聲音傳達給我吧

  • 誰かのために僕が生きるとして

    我想為了誰而活下去

  • それが君であって欲しいんだ (I'll tell you one more story)

    我希望那個人是你 (我將再為你講述一個故事)

  • もう一度だけ世界を始められるのなら

    如果世界只能再重新開啟一次

  • 物語をそっと愛で塗り変えていこう

    那就去用愛悄悄塗改故事吧

  • 満ち欠けるリズム同じ時を感じられると

    當感受到陰晴圓缺變化之時

  • 浅く息を吐いた灰色の空見上げて

    仰望那淺淺呼出的灰色天空

  • 世界はもう終わってしまったのかって思える程の静寂に

    讓人感到世界已終結般的寂靜

  • 涙が溢れても気にすることなんてひとつもないんだ

    即使眼淚溢出也並沒有任何在意之物

  • 淡く拡散していくシルエット燃え尽き行く星に照らされ

    燃燒殆盡的星星照耀著淡淡散去的身影

  • 染み付いた影に怯えないよう目を強く閉じた

    為了不再害怕染上陰影而緊閉雙眼

  • 聞き覚えのない物語の果てを

    將這熟悉的故事結局

  • 眠りにつく前に聞かせて (Won't you tell me one last story)

    在入睡前告訴我吧 (你能告訴我最後一個故事嗎)

  • 古い童話なんかじゃないんだ

    不是什麼古老的童話

  • たとえ今日が最後でも

    即使今天是最後一天

  • 明日を見ぬふりは出来る筈もなかった

    也不可能裝作看不到明天

  • どこか遠い国での出来事は

    在某個遙遠國家所發生的事

  • 何故か少し切なく響いた

    不知為何迴響著些許悲傷

  • ハッピーエンドの形が想像と違っても

    即使美好結局的形狀與想像中不同

  • I gotta live for you it's true

    我會為你而活 真真切切

  • Because it's nothing but a reason

    這僅僅只是一個理由

  • Because it's nothing but a reason

    這僅僅只是一個理由

  • 誰かのために僕が生きるとして

    我想為了誰而活下去

  • それが君であって欲しいんだ (I'll tell you one more story)

    我希望那個人是你 (我將再為你講述一個故事)

  • もう一度だけ世界を始められるのなら

    如果世界只能再重新開啟一次

  • 物語をそっと愛で塗り変えていこう

    那就用愛去悄悄塗改故事吧

  • You'll know how this story's gonna end

    你講會知曉故事該如何收尾

  • I will tell you one more story

    而我將再為你講述一個故事

  • You'll know how this story's gonna end

    你講會知曉故事該如何收尾

  • I will tell you

    我將再為你講述