

STORYSEEKER
STEREO DIVE FOUNDATION

站長
STORYSEEKER - STEREO DIVE FOUNDATION
電視動畫《關於我轉生變成史萊姆這檔事》(日語:転生したらスライムだった件)第二期片尾曲
中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/read/cv9995619/
STORYSEEKER
STEREO DIVE FOUNDATION
-
失うことに慣れた 他人事な独り言
習慣了失去 事不關己的自言自語
-
不鮮明なリアリズム 自分事じゃないから
不鮮明的現實主義 都是因為置身事外
-
名前のない悲しみ達は消え去ってレガートな夢に包まれた
無名的悲傷消失殆盡 化作連續的夢境
-
抱き締め合えたなら少しは楽になれたかな
互相擁抱或許會稍微輕鬆一些吧
-
生まれ変わる日々の輪郭をイコールで繋いだ奇跡を
奇蹟用等號將重生的每一天串聯
-
忘れないでいて君の声で僕に伝えてよ
請不要忘記 並用你的聲音傳達給我吧
-
誰かのために僕が生きるとして
我想為了誰而活下去
-
それが君であって欲しいんだ (I'll tell you one more story)
我希望那個人是你 (我將再為你講述一個故事)
-
もう一度だけ世界を始められるのなら
如果世界只能再重新開啟一次
-
物語をそっと愛で塗り変えていこう
那就去用愛悄悄塗改故事吧
-
満ち欠けるリズム同じ時を感じられると
當感受到陰晴圓缺變化之時
-
浅く息を吐いた灰色の空見上げて
仰望那淺淺呼出的灰色天空
-
世界はもう終わってしまったのかって思える程の静寂に
讓人感到世界已終結般的寂靜
-
涙が溢れても気にすることなんてひとつもないんだ
即使眼淚溢出也並沒有任何在意之物
-
淡く拡散していくシルエット燃え尽き行く星に照らされ
燃燒殆盡的星星照耀著淡淡散去的身影
-
染み付いた影に怯えないよう目を強く閉じた
為了不再害怕染上陰影而緊閉雙眼
-
聞き覚えのない物語の果てを
將這熟悉的故事結局
-
眠りにつく前に聞かせて (Won't you tell me one last story)
在入睡前告訴我吧 (你能告訴我最後一個故事嗎)
-
古い童話なんかじゃないんだ
不是什麼古老的童話
-
たとえ今日が最後でも
即使今天是最後一天
-
明日を見ぬふりは出来る筈もなかった
也不可能裝作看不到明天
-
どこか遠い国での出来事は
在某個遙遠國家所發生的事
-
何故か少し切なく響いた
不知為何迴響著些許悲傷
-
ハッピーエンドの形が想像と違っても
即使美好結局的形狀與想像中不同
-
I gotta live for you it's true
我會為你而活 真真切切
-
Because it's nothing but a reason
這僅僅只是一個理由
-
Because it's nothing but a reason
這僅僅只是一個理由
-
誰かのために僕が生きるとして
我想為了誰而活下去
-
それが君であって欲しいんだ (I'll tell you one more story)
我希望那個人是你 (我將再為你講述一個故事)
-
もう一度だけ世界を始められるのなら
如果世界只能再重新開啟一次
-
物語をそっと愛で塗り変えていこう
那就用愛去悄悄塗改故事吧
-
You'll know how this story's gonna end
你講會知曉故事該如何收尾
-
I will tell you one more story
而我將再為你講述一個故事
-
You'll know how this story's gonna end
你講會知曉故事該如何收尾
-
I will tell you
我將再為你講述