

なぜ 恋をして来なかったんだろう?
櫻坂46

站長
なぜ 恋 をして来 なかったんだろう?
為什麼我沒有墜入愛河?
櫻坂 46
-
ちょっとくらい浮かれちゃったって
開心得有點要飄起來了
-
気づけばスキップしていたって
走著走著不知不覺變小跳步了
-
思い出し笑いとかしちゃっても、、、
回想時笑出來了也、、、
-
だって 初めて彼氏ができちゃって
畢竟 第一次交到男朋友了
-
なんだか フワフワしてきちゃって
好像有點變得輕飄飄的了
-
心ここになくなっちゃうでしょう
心都不在這裡了吧
-
何言われたって 全然気にならない
不管被說了什麼 絲毫都不在意
-
微笑み返してあげる
只回敬一個微笑
-
幸せは敵作らない
幸福的人不會樹敵
-
なぜ 恋をして来なかった?
為什麼 之前沒有談戀愛呢?
-
今までずっと バカにしてた
一直都覺得好蠢的
-
だってどいつもこいつも I LOVE YOU!って
畢竟 這傢伙那傢伙都說著什麼 I LOVE YOU
-
まるで 盛りのついた猫だ
簡直就像發情的貓嘛
-
でも恋をしてみてわかったんだ
但是談了戀愛就明白了
-
人は何のために生きるのか?
人是為了什麼活著的?
-
巡り会って 愛し合って 無になって
邂逅 相愛 心無旁騖
-
自分じゃない ホントの自分 見つけたい
想找到不屬於自己的真正自我
-
人前でイチャイチャとか
在別人面前秀恩愛什麼的
-
スマホの写真見せるとか
非要給人看手機裡的照片什麼的
-
恋バナばかり語っちゃうとか、、、
沒完沒了說著戀愛話題什麼的、、、
-
そんなバカップルを呪ってたのに
明明一直都在詛咒這種笨蛋情侶
-
楽しいなって思えてきて
竟然開始覺得開心了
-
お揃いの指輪(リング)したりして、、、
甚至戴上了一對情侶戒指、、、
-
もうすぐクリスマス バレンタインデーもあるし
就快聖誕節了 還有情人節呢
-
誕生日はどういうプラン?
生日又是什麼計劃?
-
幸せは自慢したいもの
幸福是想要炫耀的事情
-
そう 恋をして来なかった分 近頃 私 盛り上がり中
沒錯 一直沒有談戀愛 但最近的我情緒高漲中
-
だってこんな楽しい ラブストーリー
畢竟這麼愉快的戀愛故事
-
ドラマとか 見てる場合じゃない
不是看電視劇的時候了
-
もっと 早く気づけばよかったわ
早點注意到就好了啊
-
恋は主人公になるべきよ
戀情裡自己肯定是主人公
-
ドキドキして ハラハラして キュンとして、、、
期待 躁動 怦然心動、、、
-
迷っている人たちよ
還在迷茫的人啊
-
すぐに告白しちゃいなさい
快去告白吧
-
そばで見ている観客より
比起在旁邊做一個觀眾
-
見つめ合って 抱き合って キスをしましょう
相互凝視 相互擁抱 相互接吻吧
-
幸せは 参加すること
幸福即是參與其中
-
なぜ 恋をして来なかった?
為什麼 之前沒有談戀愛呢?
-
今までずっと バカにしてた
一直都覺得好蠢的
-
だってどいつもこいつも I LOVE YOU!って
畢竟 這傢伙那傢伙都說著什麼 I LOVE YOU
-
まるで 盛りのついた猫だ
簡直就像發情的貓嘛
-
でも恋をしてみてわかったんだ
但是談了戀愛就明白了
-
人は何のために生きるのか?
人是為了什麼活著的?
-
巡り会って 愛し合って 無になって
邂逅 相愛 心無旁騖
-
自分じゃない ホントの自分 見つけたい
想找到不屬於自己的真正自我