視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 0:00
載入完畢: 0%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • 關閉字幕, 選擇

    站長
    2,059

    月が満ちる - 月詠み

    中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5536488
    譯者:Fir

    歌詞
    留言 2

    つきちる

    月詠つくよ


    • 過去になる今日と僕のこと

      已成過去的今天與我的經歷

    • 白と黒の音 枯れた喉

      非黑即白的聲音 嘶竭的喉嚨

    • 求める昨日と君の許

      渴望追求的昨日與你的許諾

    • また生きていこうと思えたこと

      依然希望要活下去的想法

    • 何者にもなれない人生と嘆く僕に

      對於無法成為任何事物的人生而悲嘆的我

    • 君が歌うんだ

      你歌唱了起來

    • 「それでも」

      「儘管如此」

    • そう 君はいつだって僕を照らす

      對啊 你是時時刻刻映照著我

    • 欠けない月だ

      圓滿無缺的月

    • 僕は、

      而我,

    • 何も知らないままでいれば

      要是能夠始終一無所知

    • 失うものなどなかったと思う

      我想已經沒有會失去的東西了

    • でも、譲れないものさえもない

      但是,連無法退讓的事也不存在

    • 冷めた人間でいただろう

      就是這麼冰冷的人類吧

    • 誰の人生だって羨まない

      任誰的人生我都不感羨慕

    • でも何をしても満たせやしない

      卻不管做甚麼都不覺得心滿意足

    • 嗚呼 神様なんていないけど

      啊 雖然不存在甚麼神明

    • まだ願うのは 何故なんだろう

      但我依舊祈禱 這又是為甚麼呢

    • 月が満ちる 歌を唄う

      月圓月滿 高歌出來

    • そんな些事なことで

      想在這些瑣碎雜事中

    • 生きていたいと思えた

      努力地活下去

    • ああ、間違っていたんだ

      啊啊,原來我一直錯了啊

    • 夢も愛もお金も明日も

      夢想、愛情、金錢還是明日

    • 何も要らない

      一切都不需要

    • 何も知らないままでいれば

      要是能夠始終一無所知

    • 生きているだけで笑えたのかな

      是否可以光因為活著而笑出來呢

    • 忘れたいなんて思う限り忘れられないのだろう

      只要仍念念不忘便甚麼都無法忘懷吧

    • 故に今も、

      因此至今依然,

    • どうせ死ぬんだって知ってるのに

      明明心裡也明白人生橫豎終有一死

    • 傷ついて縋って泣いて足掻いて息をしてるんだ?

      仍在忍受傷痛、死纏爛打、悲泣流淚、拚命掙扎、苟延殘喘啊?

    • どうだっていいんだって嘯いて

      大喊「怎麼樣都無所謂」

    • 死ねないのはどこのどいつだ

      卻無法死去的是哪個傢伙啊

    • 望むのなら求めていけ

      要是渴望就前去追求吧

    • そうして出来た傷は挑んだ証だ

      因而留下的傷疤是你挑戰過的證明

    • どう生きていたって悔いるのだから

      無論如何活着亦難免會感到懊悔

    • 今を謳え

      所以謳歌現在吧

    • 「何者にもなれない人生でも構わない

      「就算是無法成為任何事物的人生也沒有關係

    • 誰も君にはなれない」

      沒有人可以取代你」

    • そう それはいつだって在る

      對啊 那個無論何時都存在於此

    • 昏れた空を染めて

      為昏暗夜空染上色彩

    • 月が満ちる

      月圓月滿

    • 僕は月を詠う

      我歌詠著月

    • 君という月を、唯

      僅名為你的月

    • 言葉よりも透明なもの

      比話語更為透明之物

    • 想いよりもっと響くもの

      比心聲更為響亮之物

    • 形にしようと書いたのも

      書寫成為有形之物

    • まだ生きていようと思えばこそ

      正因為我依然打算活下去

    RAYYAR
    Author
    2022/8/21 22:35 ()
    114.36.110.xxx

    夢も愛もお金も明日も

    這一句的「明日」唱成「あす」

    站長
    Admin
    2022/8/27 00:14 ()
    101.137.131.xxx

    已修正,3Q