站長
1,993

月が満ちる - 月詠み

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5536488
譯者:Fir

歌詞
留言 0

つきちる

月詠つくよ


  • 過去かこになる今日きょうぼくのこと

    已成過去的今天與我的經歷

  • しろくろおと れたのど

    非黑即白的聲音 嘶竭的喉嚨

  • もとめる昨日きのうきみもと

    渴望追求的昨日與你的許諾

  • またきていこうとおもえたこと

    依然希望要活下去的想法

  • 何者なにものにもなれない人生じんせいなげぼく

    對於無法成為任何事物的人生而悲嘆的我

  • きみうたうんだ

    你歌唱了起來

  • 「それでも」

    「儘管如此」

  • そう きみはいつだってぼくらす

    對啊 你是時時刻刻映照著我

  • けないつき

    圓滿無缺的月

  • ぼくは、

    而我,

  • なにらないままでいれば

    要是能夠始終一無所知

  • うしなうものなどなかったとおも

    我想已經沒有會失去的東西了

  • でも、ゆずれないものさえもない

    但是,連無法退讓的事也不存在

  • めた人間にんげんでいただろう

    就是這麼冰冷的人類吧

  • だれ人生じんせいだってうらやまない

    任誰的人生我都不感羨慕

  • でもなにをしてもたせやしない

    卻不管做甚麼都不覺得心滿意足

  • 嗚呼ああ 神様かみさまなんていないけど

    啊 雖然不存在甚麼神明

  • まだねがうのは 何故なぜなんだろう

    但我依舊祈禱 這又是為甚麼呢

  • つきちる うたうた

    月圓月滿 高歌出來

  • そんな些事さじなことで

    想在這些瑣碎雜事中

  • きていたいとおもえた

    努力地活下去

  • ああ、間違まちがっていたんだ

    啊啊,原來我一直錯了啊

  • ゆめあいもおかね明日あす

    夢想、愛情、金錢還是明日

  • なにらない

    一切都不需要

  • なにらないままでいれば

    要是能夠始終一無所知

  • きているだけでわらえたのかな

    是否可以光因為活著而笑出來呢

  • わすれたいなんておもかぎわすれられないのだろう

    只要仍念念不忘便甚麼都無法忘懷吧

  • ゆえいまも、

    因此至今依然,

  • どうせぬんだってってるのに

    明明心裡也明白人生橫豎終有一死

  • きずついてすがっていて足掻あがいていきをしてるんだ?

    仍在忍受傷痛、死纏爛打、悲泣流淚、拚命掙扎、苟延殘喘啊?

  • どうだっていいんだってうそぶいて

    大喊「怎麼樣都無所謂」

  • ねないのはどこのどいつだ

    卻無法死去的是哪個傢伙啊

  • のぞむのならもとめていけ

    要是渴望就前去追求吧

  • そうして出来でききずいどんだあかし

    因而留下的傷疤是你挑戰過的證明

  • どうきていたっているのだから

    無論如何活着亦難免會感到懊悔

  • いまうた

    所以謳歌現在吧

  • 何者なにものにもなれない人生じんせいでもかまわない

    「就算是無法成為任何事物的人生也沒有關係

  • だれきみにはなれない」

    沒有人可以取代你」

  • そう それはいつだって

    對啊 那個無論何時都存在於此

  • れたそらめて

    為昏暗夜空染上色彩

  • つきちる

    月圓月滿

  • ぼくつきうた

    我歌詠著月

  • きみというつきを、ただ

    僅名為你的月

  • 言葉ことばよりも透明とうめいなもの

    比話語更為透明之物

  • おもいよりもっとひびくもの

    比心聲更為響亮之物

  • かたちにしようといたのも

    書寫成為有形之物

  • まだきていようとおもえばこそ

    正因為我依然打算活下去