

水槽
中島愛

站長
水槽 - 中島愛
電視動畫《星合之空》(日語:星合の空)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4601653
譯者:Tokihara Sayuki
水槽
中島 愛
-
僕にも来るのかな? 自分を赦せる日が
原諒自己的那一天 是否也會來到我身邊?
-
今まで罰してきた ずっと背負ってきた 黙ったまま
迄今受到種種懲罰 長久背負在身上 保持沉默不語
-
真水の水槽に放たれた熱帯魚のよう
就像流放到淡水水槽裡的熱帶魚
-
尾ビレを揺らしているけど 泳いでいるわけじゃないんだ
雖然搖擺著尾鰭 但顯然不是在優游
-
溺れて身をよじっている
是因溺水中掙扎
-
遠い海からかすかに届く
來自遙遠大海緩緩傳來的潮聲
-
潮騒はけして幻じゃないはず
絕對不是我的幻覺
-
ただ僕は耳を澄ましているよ
我豎起耳仔細聆聽
-
クジラたちが声を合わせ歌っている
是否能與鯨魚們一齊唱出鯨魚們相互齊聲高唱
-
喜びの歌
喜悅之歌
-
僕には選べない この眼に映るものを
這是我無法選擇 從雙眼中所見
-
今も残像が 胸に貼り付いてる
如今殘影 仍然緊付我的胸前
-
紅に染まってく 夕日が今日を過去にする
暈染赤紅的夕陽 將今天轉化為過去
-
まだ見ぬ真新しい朝 孕んで闇夜よ深くなれ
還未曾見過的全新朝晨 誕生出比黑暗更深沉的夜晚
-
冷たい夜風にも耐えよう
也可以抵抗寒冷的夜風
-
膝を抱え泣きじゃくるほどに
抱著自己的雙膝痛哭
-
僕はもう弱くもないんだけれど
雖然我不再軟弱了
-
この世界がどんな人にとっても
這個世界對任何人來說
-
素晴らしいものだと 言えるほどに強くは
都是美好而圓滿的 但我仍沒有堅強到
-
なれてないんだ
能說出這樣的話
-
不安は誰にもあるって本当?
任何人都會有不安的時候 是真的嗎?
-
しがみついていい時もあるってこと?
所以偶爾依靠別人也沒有關係嗎?
-
もしそれが本当ならもうちょっとはこの水槽の中
如果這些話是真的 那麼我就能繼續在魚缸中前進
-
泳ごう 空気を探して
尋找水中的空氣
-
もうちょっと
再稍微多一點點
-
遠い海からかすかに届く
來自遙遠大海緩緩傳來的潮聲
-
潮騒はけして幻じゃないはず
絕對不是我的幻覺
-
ただ僕は耳を澄ましているよ
我豎起耳仔細聆聽
-
クジラたちと声を合わせ歌えるかな
是否能與鯨魚們一齊唱出
-
喜びの歌
喜悅之歌