水槽
中島愛
站長
水槽 - 中島愛
電視動畫《星合之空》(日語:星合の空)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4601653
譯者:Tokihara Sayuki
水槽
中島 愛
-
僕 にも来 るのかな?自分 を赦 せる日 が原諒自己的那一天 是否也會來到我身邊?
-
今 まで罰 してきた ずっと背負 ってきた黙 ったまま迄今受到種種懲罰 長久背負在身上 保持沉默不語
-
真水 の水槽 に放 たれた熱帯魚 のよう就像流放到淡水水槽裡的熱帶魚
-
尾 ビレ を揺 らしているけど泳 いでいるわけじゃないんだ雖然搖擺著尾鰭 但顯然不是在優游
-
溺 れて身 をよじっている是因溺水中掙扎
-
遠 い海 からかすかに届 く來自遙遠大海緩緩傳來的潮聲
-
潮騒 はけして幻 じゃないはず絕對不是我的幻覺
-
ただ
僕 は耳 を澄 ましているよ我豎起耳仔細聆聽
-
クジラ たちが声 を合 わせ歌 っている是否能與鯨魚們一齊唱出鯨魚們相互齊聲高唱
-
喜 びの歌 喜悅之歌
-
僕 には選 べない この眼 に映 るものを這是我無法選擇 從雙眼中所見
-
今 も残像 が胸 に貼 り付 いてる如今殘影 仍然緊付我的胸前
-
紅 に染 まってく夕日 が今日 を過去 にする暈染赤紅的夕陽 將今天轉化為過去
-
まだ
見 ぬ真新 しい朝 孕 んで闇夜 よ深 くなれ還未曾見過的全新朝晨 誕生出比黑暗更深沉的夜晚
-
冷 たい夜風 にも耐 えよう也可以抵抗寒冷的夜風
-
膝 を抱 え泣 きじゃくるほどに抱著自己的雙膝痛哭
-
僕 はもう弱 くもないんだけれど雖然我不再軟弱了
-
この
世界 がどんな人 にとっても這個世界對任何人來說
-
素晴 らしいものだと言 えるほどに強 くは都是美好而圓滿的 但我仍沒有堅強到
-
なれてないんだ
能說出這樣的話
-
不安 は誰 にもあるって本当 ?任何人都會有不安的時候 是真的嗎?
-
しがみついていい
時 もあるってこと?所以偶爾依靠別人也沒有關係嗎?
-
もしそれが
本当 ならもうちょっとはこの水槽 の中 如果這些話是真的 那麼我就能繼續在魚缸中前進
-
泳 ごう空気 を探 して尋找水中的空氣
-
もうちょっと
再稍微多一點點
-
遠 い海 からかすかに届 く來自遙遠大海緩緩傳來的潮聲
-
潮騒 はけして幻 じゃないはず絕對不是我的幻覺
-
ただ
僕 は耳 を澄 ましているよ我豎起耳仔細聆聽
-
クジラ たちと声 を合 わせ歌 えるかな是否能與鯨魚們一齊唱出
-
喜 びの歌 喜悅之歌