喵微
516

キラークイーン - 初音ミク

作詞·作曲·編曲:Ayase
繪:佐々米
翻譯:疎介
http://entensan.lofter.com/post/1e6eb321_12de1d3e0#

歌詞
留言 0

キラークイーンきらーくいーん

Killer Queen

初音はつねミクみく


  • 言葉なんてさ当てにならない

    言語之類的啊,不值得期待

  • なんとだってきっと言えるでしょ

    “怎麼會呢”你肯定想這麼說對吧

  • 邪魔しないでもう喋らないで

    別妨礙我,可以了別說了

  • 嫌いなものから指折り消してしまいましょ

    就從討厭的東西開始讓它們一一消失吧?

  • 幸せなんてもう随分

    “幸福”的感覺

  • 口にしてないどんな味がしてたっけ

    已經很久沒有嚐到了是怎樣的滋味來著

  • 吸い尽くした日常なら

    吸收殆盡的日常

  • 別の世界と割り切って

    就當作另一個世界

  • ほら遊びに行こ

    “來啊去那裡玩吧”

  • ハリボテの温もり

    虛張聲勢的溫暖

  • 縫い目だらけの笑顔がお上手

    擅長擺出滿是針腳的笑容

  • お隣さんと同じ色を着て

    與邊上的人穿上同樣的顏色

  • 「踊りましょう?」

    “來一起跳舞吧?”

  • 「ご冗談」

    “真會開玩笑”

  • 嗚呼もううんざりだ

    啊啊已經厭煩了

  • この暗い世界嫌い

    厭惡這個黑暗的世界

  • 未来救い取って

    將未來救起

  • uh-oh ホントのこと

    uh-oh 請讓我聽聽

  • 聞かせて

    真心話吧

  • 「ワタシはどう見えてるの?」

    “我看上去如何?”

  • 余所見なんてナシで

    不要東張西望

  • ちゃんと愛してよもっと

    要好好地愛著我哦更多更多地

  • uh-oh 誰にも触れられない

    uh-oh 向著誰都無法觸碰的

  • 心の奥突き刺してよ

    內心深處狠狠刺入呀

  • このまま死んでしまう程に

    就像是要這麼死去一般

  • 嗚呼ほらまた始まる宴

    啊啊你看宴會又要開始了

  • 冷たい夜に嘘吐きとジレンマ

    寒冷夜晚中的謊言與窘境

  • シーツに包んだ涙なら

    藏於被單的淚水一無是處

  • 役に立たないからゴミ箱に捨ててほら

    就將其丟進垃圾箱吧來吧

  • さアさア手を取りみんなで歌いましょ

    來呀,來呀,大家牽起手來歌唱吧

  • もう気付かないフリで踊りましょ

    來裝作沒發覺的樣子起舞吧

  • 言葉なんてさ当てにならない

    言語之類的啊,不值得期待

  • なんとだってきっと言えるでしょ

    “怎麼會呢”你肯定想這麼說對吧

  • 邪魔しないでもう喋らないで

    別妨礙我,可以了別說了

  • その一言で胸焼けがするの

    只因那一句話便感到胸口灼熱

  • 言葉なんてさ当てにならない

    言語之類的啊,不值得期待

  • なんとだってきっと言えるでしょ

    “怎麼會呢”你肯定想這麼說對吧

  • 邪魔しないでどうしていつでも

    別妨礙我啊為什麼總是

  • 愛したものから指折り消えていくの

    會從愛過的事物開始一點一點消失呢?

  • 悲しみなんてもう十分

    悲傷的情感

  • 口にしたなら吐き出して忘れちゃって

    已經嘗夠了就都吐出來全部忘掉吧

  • 吸い尽くした日常から現れる

    於吸收殆盡的日常現身的

  • 無慈悲で残酷なキラークイーン

    無情而又殘酷的"Killer Queen"

  • この暗い世界嫌い

    厭惡這個黑暗的世界

  • 未来救い取って

    將未來救起

  • uh-oh ホントのこと

    uh-oh 請讓我聽聽

  • 聞かせて

    真心話吧

  • 「ワタシはどう見えてるの?」

    “我看上去如何?”

  • 余所見なんてナシで

    不要東張西望

  • ちゃんと愛してよもっと

    要好好地愛著我哦更多更多地

  • uh-oh 誰にも触れられない

    uh-oh 向著誰都無法觸碰的

  • 心の奥突き刺してよ

    內心深處狠狠刺入呀

  • このまま死んでしまう前に

    在就這麼死去之前