

ふりそでーしょん
きゃりーぱみゅぱみゅ

站長
ふりそでーしょん - きゃりーぱみゅぱみゅ
テレビドガッチ「豆しぱみゅぱみゅ」廣告曲。
中文翻譯轉自:http://vocaloidic.blogspot.tw/2013/02/blog-post.html
註:ふりそで(振袖),是指長袖的和服,日本的女孩子在二十歲的時候要穿和服(振袖) furisodetion(ふりそでーしょん)就理解成像英文什麼什麼tion那樣的意思。
ふりそでーしょん
振袖和服
きゃりーぱみゅぱみゅ
卡莉怪妞
-
はたち はたち はたち はたち
二十歲 二十歲 二十歲 二十歲
-
あたし あたし はたち ふりそでーしょん
我已經 我已經 二十歲了 furisodetion
-
はたち はたち はたちだけなの?
二十歲 二十歲 只有二十歲才可以這樣的吧?
-
そうでしょ あたし はたち はたちの
對吧 我已經 二十歲 二十歲呢
-
ふりそでーしょん
furisodetion
-
こんにちわ こんな記念日は
你好 在這樣的紀念日
-
心から ありがとうって言えるね
能由心而發的 說出謝謝的吧
-
いつもははずかしいけど
雖然一直都害羞得說不出去
-
一生に一度 大切な日
不過這可是一生一次的 重要的日子
-
チョコレイトのにがいとこ
巧克力的苦澀之處
-
オトナなの?コドモなの?
這就是大人嗎?又還是是小孩?
-
いつまでも夢見たいから
想要一直做夢下去
-
このリズムに乗せて
所以乘著這節奏吧
-
はたち はたち はたち はたち
二十歲 二十歲 二十歲 二十歲
-
あたし あたし はたち ふりそでーしょん
我已經 我已經 二十歲了 furisodetion
-
はたち はたち はたちだけなの?
二十歲 二十歲 只有二十歲才可以這樣的吧?
-
そうでしょ あたし はたち はたちの
對吧 我已經 二十歲 二十歲呢
-
ふりそでーしょん
furisodetion
-
ありがとう みんなに会えて
真的感謝 能與大家相遇
-
いろいろなステキな体験をしたよ
經歷過各種各樣美妙的體驗呢
-
今年も そして来年も
今年也 然後明年也
-
このわくわくをわすれないよ
難以忘卻這份歡欣雀躍呢
-
ショートケーキの中の
就像是在水果酥餅中的
-
甘酸っぱいやつみたいな
那酸酸甜甜的東西似的
-
恋ばかりしてるキミに
只因全心戀上了你
-
キャンドルライトつける
而點起燭光燈火
-
はたち はたち はたち はたち
二十歲 二十歲 二十歲 二十歲
-
あたし あたし はたち ふりそでーしょん
我已經 我已經 二十歲了 furisodetion
-
はたち はたち はたちだけなの?
二十歲 二十歲 只有二十歲才可以這樣的吧?
-
そうでしょ あたし はたち はたちの
對吧 我已經 二十歲 二十歲呢
-
ふりそでーしょん
furisodetion
-
オトナになったら うれしいの?
成為了大人的話 就會開心嗎?
-
オトナになったら 悲しいの?
成為了大人的話 就會悲傷嗎?
-
なにするの? なにができるの?
該做些什麼呢? 能做些什麼呢?
-
いましかできないの?
非現在去做不可嗎?
-
はたち はたち はたち はたち
二十歲 二十歲 二十歲 二十歲
-
あたし あたし はたち ふりそでーしょん
我已經 我已經 二十歲了 furisodetion
-
はたち はたち はたちだけなの?
二十歲 二十歲 只有二十歲才可以這樣的吧?
-
そうでしょ あたし はたち はたちの
對吧 我已經 二十歲 二十歲呢
-
ふりそでーしょん
furisodetion