站長
1,319

ふりそでーしょん - きゃりーぱみゅぱみゅ

テレビドガッチ「豆しぱみゅぱみゅ」廣告曲。

中文翻譯轉自:http://vocaloidic.blogspot.tw/2013/02/blog-post.html
註:ふりそで(振袖),是指長袖的和服,日本的女孩子在二十歲的時候要穿和服(振袖) furisodetion(ふりそでーしょん)就理解成像英文什麼什麼tion那樣的意思。

歌詞
留言 0

ふりそでーしょん

振袖和服

きゃりーぱみゅぱみゅ

卡莉怪妞


  • はたち はたち はたち はたち

    二十歲 二十歲 二十歲 二十歲

  • あたし あたし はたち ふりそでーしょん

    我已經 我已經 二十歲了 furisodetion

  • はたち はたち はたちだけなの?

    二十歲 二十歲 只有二十歲才可以這樣的吧?

  • そうでしょ あたし はたち はたちの

    對吧 我已經 二十歲 二十歲呢

  • ふりそでーしょん

    furisodetion

  • こんにちわ こんな記念日は

    你好 在這樣的紀念日

  • 心から ありがとうって言えるね

    能由心而發的 說出謝謝的吧

  • いつもははずかしいけど

    雖然一直都害羞得說不出去

  • 一生に一度 大切な日

    不過這可是一生一次的 重要的日子

  • チョコレイトのにがいとこ

    巧克力的苦澀之處

  • オトナなの?コドモなの?

    這就是大人嗎?又還是是小孩?

  • いつまでも夢見たいから

    想要一直做夢下去

  • このリズムに乗せて

    所以乘著這節奏吧

  • はたち はたち はたち はたち

    二十歲 二十歲 二十歲 二十歲

  • あたし あたし はたち ふりそでーしょん

    我已經 我已經 二十歲了 furisodetion

  • はたち はたち はたちだけなの?

    二十歲 二十歲 只有二十歲才可以這樣的吧?

  • そうでしょ あたし はたち はたちの

    對吧 我已經 二十歲 二十歲呢

  • ふりそでーしょん

    furisodetion

  • ありがとう みんなに会えて

    真的感謝 能與大家相遇

  • いろいろなステキな体験をしたよ

    經歷過各種各樣美妙的體驗呢

  • 今年も そして来年も

    今年也 然後明年也

  • このわくわくをわすれないよ

    難以忘卻這份歡欣雀躍呢

  • ショートケーキの中の

    就像是在水果酥餅中的

  • 甘酸っぱいやつみたいな

    那酸酸甜甜的東西似的

  • 恋ばかりしてるキミに

    只因全心戀上了你

  • キャンドルライトつける

    而點起燭光燈火

  • はたち はたち はたち はたち

    二十歲 二十歲 二十歲 二十歲

  • あたし あたし はたち ふりそでーしょん

    我已經 我已經 二十歲了 furisodetion

  • はたち はたち はたちだけなの?

    二十歲 二十歲 只有二十歲才可以這樣的吧?

  • そうでしょ あたし はたち はたちの

    對吧 我已經 二十歲 二十歲呢

  • ふりそでーしょん

    furisodetion

  • オトナになったら うれしいの?

    成為了大人的話 就會開心嗎?

  • オトナになったら 悲しいの?

    成為了大人的話 就會悲傷嗎?

  • なにするの? なにができるの?

    該做些什麼呢? 能做些什麼呢?

  • いましかできないの?

    非現在去做不可嗎?

  • はたち はたち はたち はたち

    二十歲 二十歲 二十歲 二十歲

  • あたし あたし はたち ふりそでーしょん

    我已經 我已經 二十歲了 furisodetion

  • はたち はたち はたちだけなの?

    二十歲 二十歲 只有二十歲才可以這樣的吧?

  • そうでしょ あたし はたち はたちの

    對吧 我已經 二十歲 二十歲呢

  • ふりそでーしょん

    furisodetion