

でもね、たまには
imase

站長
でもね、たまには
imase
-
でもね、たまには一息ついて
但是啊 偶爾歇口氣
-
疲れてるなら腰掛けて
累的話就坐下來
-
ビルに隠れた空 見上げてよう
抬頭看看 被大樓遮住的天空
-
歩き出すのはそれからで
然後再踏出腳步
-
追われて慌てる息を (息を) つく暇もないほど
被追趕 匆忙慌亂 連喘息的空閒都沒有
-
次から次へと回る (回る) 忙しないこの毎日で
接連不停地旋轉 在忙碌的每一天
-
気づかずに重りをつけてる
不經意間背上重負
-
慣れてく痛みに
對痛苦漸漸習慣
-
でもね、たまには一息ついて
但是啊 偶爾歇口氣
-
疲れてるなら腰掛けて
累的話就坐下來
-
ビルに隠れた空 見上げてよう
抬頭看看 被大樓遮住的天空
-
歩き出すのはそれからで
然後再踏出腳步
-
明日明後日 朝に変わって暮れて回って止まらず経って
明天后天 白天黑夜 不休不止
-
たまには雨いつしか晴れ 時折待って優しくなってくれ
不經意間雨過天晴 等待偶爾的溫柔眷顧
-
汗ばんでいるこのstory 不安定 先が見えないほどworry
汗濕的story 不安定 前路未明的worry
-
蚊帳の外でもまだ檻 行き詰まって止まるのみ
被孤立在蚊帳外也是牢籠 窮途末路而已
-
(いつもそうだな)
(總是這樣啊)
-
賽銭よりも大切 大抵悪くなって
比香火錢還重要 大抵變壞
-
わかることばかりさ 余白空けていこう
儘管全部知道 還是留出空白吧
-
飲まれるほど僕らは どこか迷い気づきゃ底に
我們如醉酒一般 迷途不知何處
-
溜めた息もこの声も 紛れてしまうのなら
心底的嘆息也如這個聲音般 紛亂如麻
-
今からでもほら壊れるなら
如果從現在開始就會壞掉
-
そこから引き返して
那就從那裡折返
-
また何かでまだ悩めるなら
如果還會煩惱於什麼
-
溜め込みすぎないで
那就不要囤積太多
-
時には 一息ついて
偶爾 歇口氣
-
変わりゆくこの世の中で
在這不斷變化的世間
-
ビルに隠れた空 見上げてよう
抬頭看看 被大樓遮住的天空
-
歩き出すのはそれからで
然後再踏出腳步