

人は夢を二度見る
乃木坂46

アニメ大好き
人 は夢 を二度 見 る
人們終將再度追夢
乃木坂 46
-
もし僕がある日急に
要是有一天
-
世界からいなくなったら
我突然從世界上消失
-
どこの誰が泣いてくれるか?
有誰會為我哭泣呢?
-
考えたこと 君もあるだろう?
你也曾經這麼想過 對吧?
-
そんなことくらいでしか
像那種小事
-
僕が生きてるその意味
正是我活著的意義
-
わからなくなってしまった日々
想起以前不知為何而活的那些日子
-
目を覚ますことさえ面倒になった
連醒過來也嫌麻煩
-
幼い頃 なりたかった 将来とか未来の自分
從小時候就夢想著 將來與未來的自己
-
どこで逸れてしまったのか 鏡に映る知らない他人
究竟是在何時走散的呢? 彷彿映照在鏡子上的陌生人
-
夢をもう一度見ないか?
要不要再追一次夢?
-
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを…
那天認為無法實現 而選擇放棄的夢想…
-
人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず
每個人 以前都擁有過才對
-
大人になってやりたかったこと
長大成人之後 才想嘗試的事物
-
ああ 夢は二度見るもの
啊 夢想值得再度追逐
-
若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで
年輕時容易投入 也容易厭倦 雖然在移開視線的過程中
-
とても大切なもの 見失ってしまうけれど
會不知不覺 錯過非常重要的東西
-
それでも 人は夢を二度見る
即使如此 人們終將再度追夢
-
だけど確かに今ここで
然而 此時此刻
-
僕はこうして生きている
我就在這裡活得好好的
-
勘違いした遠回りや
雖然因為認錯路而繞了遠路
-
道に何度も迷って来たけど…
也迷路過好幾次…
-
十年後の自分とか 想像なんてできなかった
當時我根本沒辦法想像 十年後的自己是什麼樣子
-
十年前の僕からは 今の自分がどう見えるか?
十年前的我 是怎麼看待現在的自己呢?
-
誰も 夢から覚めるけど
就算每個人 都會從美夢中醒來
-
せめてその続きを見ようって 寝返り打つよね
但至少 大家會為了知道後續 翻個身繼續做夢吧
-
目をそっとまた瞑り 楽しかった物語を
再次悄悄地閉上眼睛 拚盡全力
-
一生懸命 思い出すんだ
努力想出 開心的故事
-
ああ 夢は一度じゃないよ
啊 夢想不是只有一次啊
-
ベッドの中で二度寝するように また見てみればいい
就像在床上睡個回籠覺 只要再次追逐就行了
-
きっとあの頃のように いつの間にかワクワクして
一定會像當時一樣 在不知不覺中感到興奮
-
叶えるために夢を見られる
為了實現美夢 勇於追尋夢想
-
夢をもう一度見ないか?
要不要再追一次夢?
-
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを…
那天認為無法實現 而選擇放棄的夢想…
-
人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず
每個人 以前都擁有過才對
-
大人になってやりたかったこと
長大成人之後 才想嘗試的事物
-
ああ 夢は二度見るもの
啊 夢想值得再度追逐
-
若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで
年輕時容易投入 也容易厭倦 雖然在移開視線的過程中
-
とても大切なもの 見失ってしまうけれど
會不知不覺 錯過非常重要的東西
-
それでも 人は夢を二度見る
即使如此 人們終將再度追夢
-
今ならちゃんと夢を見られる
現在的話 就能下定決心勇敢追夢