最後のバイバイ。
りりあ。
站長
最後 のバイバイ 。
りりあ。
-
LINEの
返事 を待 ってる なんにも集中 できない等待LINE的回復 做什麼都不能集中
-
やっと
返 ってくる内容 さえ なんか冷 めてるけど即使等到的回應 內容感覺也有點冷淡
-
嬉 しかった寂 しかった苦 しかった でも楽 しかった曾經開心、寂寞、辛苦 但卻也很快樂
-
親 しい人 は君 だけ親近的人只有你
-
君 だけに見 せるストーリー 只給你看的故事
-
ちょっと
嫉妬 してくれるかなとか你會不會稍微嫉妒我一下呢
-
もっと
私 を見 てほしいのは希望你更多地注視我
-
伝 わってたのかな やっぱ重 かったのかな是不是已經傳達出去了呢 會不會真的太沉重了呢
-
今更 後悔 が募 るよ現在後悔越來越强烈
-
最後 のバイバイ は本当 の最後 で最後的ByeBye是真正的最後
-
優 しい言葉 でこれ以上 苦 しめないで不要再用溫柔的話語折磨我了
-
君 はもう私 のこと好 きじゃなくなったのかな你是不是已經不喜歡我了呢
-
そんな
匂 わせのストーリー あげないでよ別再給我那種暗示的故事
-
いつも
私 からで君 は待 つだけ總是我先開口 而你只是在等待
-
そんな
毎日 がもううんざりなんだよ那樣的每一天我已經厭煩了
-
これじゃあ
私 可哀想 ああ、もう泣 きそう這樣的話我真的好可憐 啊,已經快哭出來了
-
でも
大丈夫 。但沒關係。
-
大丈夫 。一切都會好起來。
-
電話 の折 り返 し待 ってる YouTube見 て気 を逸 らして等著你回電話 看著YouTube轉移注意力
-
気付 けば朝 の4時 過 ぎ新着 メッセージ 一件 。一回神已經過了凌晨四點 新訊息有一則。
-
「ごめんねてた」
「對不起」
-
怪 しかった怒 りたかった会 いたかった本來覺得奇怪 想發火 又想見面
-
君 は私 をわかったふりして你假裝了解我
-
本当 は何 もわかってないの實際上一點都不懂
-
何 も変 わってないの そうね私 もね同 じ一切都沒有改變 是的 我也是一樣
-
全 てを許 してしまってから從原諒了一切之後
-
君 に転 がされてるの我被你耍得團團轉
-
疲 れた。我累了。
-
嘘 つき。你這個騙子。
-
最後 のバイバイ は本当 の最後 で最後的ByeBye是真正的最後
-
優 しい言葉 でこれ以上 苦 しめないで不要再用溫柔的話語折磨我了
-
君 はもう私 のこと好 きじゃなくなったのかな你是不是已經不喜歡我了呢
-
君 を嫌 いになりたいよ、我想討厭你啊,
-
ならせてよ
就讓我討厭吧
-
ならせてよ
就讓我討厭吧
-
今日 も私 からで君 は待 つだけ總是我先開口 而你只是在等待
-
こんな
毎日 がもううんざりなんだよ那樣的每一天我已經厭煩了
-
これじゃあ
私 可哀想 ああ、もう泣 きそう這樣的話我真的好可憐 啊,已經快哭出來了
-
でも
大丈夫 。なんかじゃないけど但沒關係。雖然沒什麼大不了的
-
大丈夫 。但一切都會好起來。
-
久 しぶりに声 を聞 いた好久沒聽到你的聲音了
-
いつも
通 りの会話 一如既往的對話
-
いつも
通 りの笑 い声 一如既往的笑聲
-
いつも
通 りのバイバイ 。一如既往的再見。