站長
104

僕らの箱庭 - オーイシマサヨシ

劇場版《炫目篝火》(日語:クラメルカガリ)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5929731
譯者:月勳

歌詞
留言 0

ぼくらの箱庭はこにわ

オーイシマサヨシおーいしまさよし


  • 虫食いだらけのこの街で

    在這個充滿蟲蛀的城鎮上

  • 暗がり屈んで 抜け道探すの

    我在黑暗之中彎下了腰 並尋找著捷徑

  • 暗澹とした暮らしに埋もれてく

    我逐漸被黯淡的生活所掩埋

  • 陽の当たる場所はどこだろか

    陽光照射的地方是哪裡呢

  • 上に上にと空ばかり見ては

    在我總是看向了高聳不已的天空之後

  • 目の前はいつかの袋小路

    我發現了不知何時出現在了眼前的死胡同

  • まだ知らない明日へと 手探りで行く

    我尋找著 尚未理解的明天

  • 握りしめた紙とペン 人生は旅人

    緊緊握住的紙與筆 人生是位旅人

  • 広げよう めくるめく地図を

    讓我們來展開 不斷翻閱的地圖吧

  • あなたと来た道 どこ行く道

    我與你一起走來的路 是通往哪裡的路呢

  • ご覧よ 何が起きても ここが僕らの箱庭

    好好看著吧 不管發生了什麼 這裡都是屬於我們的箱庭

  • 高みの見物 泰平さん

    隔岸觀火的 泰平先生

  • 強い者だけ救われる世界で

    在這個只有強者才能得到救贖的世界裡

  • 大抵のことは報われやしないの

    大致上的事情都不會得到回報啊

  • 街で噂の偏屈さん

    街上的傳聞中的孤僻之人

  • 偏屈 偏屈 言われてますけど

    雖然他人常常形容他 十分孤僻 十分孤僻

  • 事情など誰も知らないまま

    但沒有人知道真相

  • 出会いがあった横道に 悲しい別れ道

    在相遇的岔路上 是悲傷的分別之路

  • 人様々 抱えながら みな迷い人

    人們 承受著這種煩惱 並迷失了方向

  • 書き込もう 新しい道を

    讓我們寫入 嶄新的道路吧

  • 行き止まりなんてさ

    人生中應該不會有

  • 何一つ人生にないはず

    任何一個盡頭

  • 回り道も楽しまなきゃ

    我們也得好好享受繞遠路的樂趣呢

  • 広げよう くしゃくしゃの地図を

    讓我們來展開 皺巴巴的地圖吧

  • 迷える日々さえ 目標になる

    就連迷惘不已的日子 也會成為目標

  • 広げよう めくるめく地図を

    讓我們來展開 不斷翻閱的地圖吧

  • あなたと来た道 どこ行く道

    我與你一起走來的路 是通往哪裡的路呢

  • ご覧よ 何が起きても ここが僕らの箱庭

    好好看著吧 不管發生了什麼 這裡都是屬於我們的箱庭

  • ラララララララ ここが僕らの箱庭

    La La La La La La La 這裡是屬於我們的箱庭