

青い春
back number

站長
青 い春
back number
-
教えられたものだけじゃ いまいち完成しないんだ
僅僅依靠被教導的東西 仍不足以完成
-
計算は合ってるはずなのに
明明推斷應該是對的
-
型にはめ込まれたって きしんだレールの上だって
即使被塞進某種模式 即使是在吱吱作響的軌道上
-
負けじと明日へと向かう
我也不屈不撓地朝著明天前進
-
踊りながら
在跳舞的同時
-
羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても
即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著
-
踊らされてるのも 随分前から分かっていて
即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了
-
それでも それでも
儘管如此 儘管如此
-
また踊りながら 必死で生きているんだ 理想の未来なんて
我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 理想的未來什麼的
-
用意されていない でもその中で願ってるのさ
並非事先就已經準備好 但我仍在那之中許願
-
ああ光を 光を
啊 在光芒之中
-
まぁいいやが増えたのは 大人になったからじゃなく
無所謂的態度增加 並不是因為成為了大人
-
きっと空気の中に変なものを
而是因為在空氣一定有奇怪的東西
-
俺らが考え過ぎんのを よしとしない誰かさん達が
我們過於思考 而一些怎麼也願意思考的人
-
混ぜて垂れ流しているんだろう
會將其混合並隨意散播吧
-
踊りながら
在跳舞的同時
-
羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても
即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著
-
踊らされてるのも 随分前から分かっていて
即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了
-
それでも それでも
儘管如此 儘管如此
-
また踊りながら 必死で生きているんだ 答え行きの船なんて
我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 像是前往答案的船
-
どこにもなくて でも逃げないで踊ってるのさ
根本不存在 但是請不要逃避 持續舞動吧
-
正しいリズムじゃないけど
雖然不是正確的節奏
-
夢をみては打ちひしがれて
夢想被擊碎
-
立ち上がってはまた憧れてさまよって
起身後再次憧憬又彷徨
-
自分を知った気になって
以為了解自己
-
また分からなくなるそんな
卻再次迷失
-
青い春と言う名のダンスを
這樣被稱為青春的舞蹈
-
踊りながら
在跳舞的同時
-
羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても
即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著
-
踊らされてるのも 随分前から分かっていて
即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了
-
それでも それでも
儘管如此 儘管如此
-
また踊りながら 必死で生きているんだ 理想の未来なんて
我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 理想的未來什麼的
-
用意されていない でもその中で願ってるのさ
並非事先就已經準備好 但我仍在那之中許願
-
光に包まれるその日々を
在被光芒包圍的日子之中