站長
281

青い春 - back number

歌詞
留言 0

あおはる

back number


  • 教えられたものだけじゃ いまいち完成しないんだ

    僅僅依靠被教導的東西 仍不足以完成

  • 計算は合ってるはずなのに

    明明推斷應該是對的

  • 型にはめ込まれたって きしんだレールの上だって

    即使被塞進某種模式 即使是在吱吱作響的軌道上

  • 負けじと明日へと向かう

    我也不屈不撓地朝著明天前進

  • 踊りながら

    在跳舞的同時

  • 羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても

    即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著

  • 踊らされてるのも 随分前から分かっていて

    即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了

  • それでも それでも

    儘管如此 儘管如此

  • また踊りながら 必死で生きているんだ 理想の未来なんて

    我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 理想的未來什麼的

  • 用意されていない でもその中で願ってるのさ

    並非事先就已經準備好 但我仍在那之中許願

  • ああ光を 光を

    啊 在光芒之中

  • まぁいいやが増えたのは 大人になったからじゃなく

    無所謂的態度增加 並不是因為成為了大人

  • きっと空気の中に変なものを

    而是因為在空氣一定有奇怪的東西

  • 俺らが考え過ぎんのを よしとしない誰かさん達が

    我們過於思考 而一些怎麼也願意思考的人

  • 混ぜて垂れ流しているんだろう

    會將其混合並隨意散播吧

  • 踊りながら

    在跳舞的同時

  • 羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても

    即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著

  • 踊らされてるのも 随分前から分かっていて

    即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了

  • それでも それでも

    儘管如此 儘管如此

  • また踊りながら 必死で生きているんだ 答え行きの船なんて

    我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 像是前往答案的船

  • どこにもなくて でも逃げないで踊ってるのさ

    根本不存在 但是請不要逃避 持續舞動吧

  • 正しいリズムじゃないけど

    雖然不是正確的節奏

  • 夢をみては打ちひしがれて

    夢想被擊碎

  • 立ち上がってはまた憧れてさまよって

    起身後再次憧憬又彷徨

  • 自分を知った気になって

    以為了解自己

  • また分からなくなるそんな

    卻再次迷失

  • 青い春と言う名のダンスを

    這樣被稱為青春的舞蹈

  • 踊りながら

    在跳舞的同時

  • 羽ばたく為のステージで 這いつくばっていても

    即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著

  • 踊らされてるのも 随分前から分かっていて

    即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了

  • それでも それでも

    儘管如此 儘管如此

  • また踊りながら 必死で生きているんだ 理想の未来なんて

    我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 理想的未來什麼的

  • 用意されていない でもその中で願ってるのさ

    並非事先就已經準備好 但我仍在那之中許願

  • 光に包まれるその日々を

    在被光芒包圍的日子之中