青い春
back number
站長
青 い春
back number
-
教 えられたものだけじゃ いまいち完成 しないんだ僅僅依靠被教導的東西 仍不足以完成
-
計算 は合 ってるはずなのに明明推斷應該是對的
-
型 にはめ込 まれたって きしんだレール の上 だって即使被塞進某種模式 即使是在吱吱作響的軌道上
-
負 けじと明日 へと向 かう我也不屈不撓地朝著明天前進
-
踊 りながら在跳舞的同時
-
羽 ばたく為 のステージ で這 いつくばっていても即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著
-
踊 らされてるのも随分 前 から分 かっていて即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了
-
それでも それでも
儘管如此 儘管如此
-
また
踊 りながら必死 で生 きているんだ理想 の未来 なんて我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 理想的未來什麼的
-
用意 されていない でもその中 で願 ってるのさ並非事先就已經準備好 但我仍在那之中許願
-
ああ
光 を光 を啊 在光芒之中
-
まぁいいやが
増 えたのは大人 になったからじゃなく無所謂的態度增加 並不是因為成為了大人
-
きっと
空気 の中 に変 なものを而是因為在空氣一定有奇怪的東西
-
俺 らが考 え過 ぎんのを よしとしない誰 かさん達 が我們過於思考 而一些怎麼也願意思考的人
-
混 ぜて垂 れ流 しているんだろう會將其混合並隨意散播吧
-
踊 りながら在跳舞的同時
-
羽 ばたく為 のステージ で這 いつくばっていても即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著
-
踊 らされてるのも随分 前 から分 かっていて即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了
-
それでも それでも
儘管如此 儘管如此
-
また
踊 りながら必死 で生 きているんだ答 え行 きの船 なんて我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 像是前往答案的船
-
どこにもなくて でも
逃 げないで踊 ってるのさ根本不存在 但是請不要逃避 持續舞動吧
-
正 しいリズム じゃないけど雖然不是正確的節奏
-
夢 をみては打 ちひしがれて夢想被擊碎
-
立 ち上 がってはまた憧 れてさまよって起身後再次憧憬又彷徨
-
自分 を知 った気 になって以為了解自己
-
また
分 からなくなるそんな卻再次迷失
-
青 い春 と言 う名 のダンス を這樣被稱為青春的舞蹈
-
踊 りながら在跳舞的同時
-
羽 ばたく為 のステージ で這 いつくばっていても即使在為了振翅飛翔的舞臺上匍匐爬行著
-
踊 らされてるのも随分 前 から分 かっていて即使是被迫起舞 也是很久以前就知道了
-
それでも それでも
儘管如此 儘管如此
-
また
踊 りながら必死 で生 きているんだ理想 の未来 なんて我依然是一邊跳舞一邊拼命地活著 理想的未來什麼的
-
用意 されていない でもその中 で願 ってるのさ並非事先就已經準備好 但我仍在那之中許願
-
光 に包 まれるその日々 を在被光芒包圍的日子之中