站長
98

クライマル - スキマスイッチ

歌詞
留言 0

クライくらいマルまる

スキマスイッチすきますいっち


  • 曖昧に描くモチベーション 滲んで見える風景

    曖昧地描繪的動力 模糊不清的風景

  • 気づけば在りし日の自分と 待ち合わせている

    不知不覺中與往日的自己 約定見面

  • 手に負えない淀んだ朝 秒針が脳に響く

    無法應付的沉悶早晨 秒針在腦中響起

  • 寝ころがるソファから見えた 空は青い

    從躺著的沙發上看到的 天空是藍的

  • 暑すぎた夏は遠くへ

    過於炎熱的夏天遠去了

  • イメージを形に変えなくちゃ

    必須將想像變成形狀

  • オーロラのように壮大に輝いていても

    即使像極光一樣壯麗地閃耀

  • 見ているだけの幻想ならば必要(いら)ない

    如果只是看著的幻想 那就不需要

  • ぶち当たる壁は臆病さが創造した不安だ

    撞上的牆壁是怯懦創造的不安

  • ひび割れた場所を探し 足をかけよじ登るんだ

    找出裂縫的地方 把腳放上去攀爬

  • 生まれ変わろうとしたって黄色が青にはなれない

    即使想要重生 黃色也不能變成藍色

  • それでも違う色を選んで自分の色を見つけて

    即便如此 選擇不同的顏色 找到自己的顏色

  • パレットの上、模索する可能性

    在調色板上,摸索的可能性

  • 加速する水の流れに飲まれて

    被加速的水流吞沒

  • 息継ぎする度溺れそうになる

    每次呼吸都感覺快要溺水

  • すがる想いで手に取ったその絵の具が

    抱著希望拿起的那個顏料

  • 明日を塗り替えてくれる そんな淡い希望を抱いて

    懷著能重繪明天的淡淡希望

  • ぼやけてた未来が鮮明に

    模糊的未來將變得鮮明

  • オーロラのように壮大に輝いていても

    即使像極光一樣壯麗地閃耀

  • 見ているだけの幻想ならば必要(いら)ない

    如果只是看著的幻想 那就不需要

  • そびえ立つ壁が思うより高かろうとも

    即使高聳的牆壁比想像中還要高

  • 自分のステップを見つけて足をかけよじ登る

    找到自己的步伐 把腳放上去攀爬

  • オーロラのように無限に広がっていても

    即使像極光一樣無限地擴展

  • いつか消えてしまう幻想ならば必要(いら)ない

    如果是終將消逝的幻想 那就不需要

  • 頂点(いただき)に続いていくルートは決して一つじゃない

    通往頂點的路絕不只有一條

  • もう一歩先のステージへ 願いをかけはい上がるんだ

    朝著更前一步的舞臺 懷抱著願望攀登上去