

My song
角巻わため

站長
My song - 角巻わため
- 作詞
- 田淵智也
- 作曲
- 堀江晶太
- 編曲
- 堀江晶太
- 發行日期
- 2021/12/30 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=6VGkeUaX-zk
My song
角巻 わため
-
手にしたもの以外が綺麗に見えた
惟有自身擁有的以外都看似非常美妙
The grass was always greener on the other side
-
「どうせこんなもんか」が口癖だった
「反正就這樣子了吧」成了口頭禪
"That's life," I always said to myself, unsatisfied
-
うすら笑いばっかが得意になった
淨是輕蔑冷笑變得愈來愈擅長
My trademark was a cynical smile dripping with snide
-
けど一番笑えるのはこのプライドだ
可是最可笑的卻是這種自負啊
But the most laughable thing of all was my empty pride
-
一生懸命なんか全部無駄だったんだ
拚命努力甚麼的全都徒勞無功啊
Nothing went my way, no matter how hard I tried
-
ああもう嫌になった
啊啊 已經厭倦了
I hated it all, my hopes died
-
「逃げたくない」って聞こえた、これは僕の声?
隱約地聽到「不想要逃避」,這是我的心聲?
"I don't wanna run away," a voice cried, Are those my words, do I feel that way?
-
1回10回100回1000回挑戦を続けるよ
無論1次10次100次1000次都會鍥而不捨地挑戰喲
I'll give it one more go and then many more
-
まだ足りないって思ってる やまない雨の中
還遠遠不夠努力 思考着 在不見止息的雨中
I still don't feel content, this isn't enough, Even as the rain wears me down
-
ずっと考えて考えて考えて見つけ出せ
一直絞盡腦汁煞費心機思忖著將其找出
I'll give it one more thought and so many more
-
僕だけの滑走路を証明したいんだよな、
很想證明這是僅屬於我的康莊跑道吧,
I need to show that there's a runway ready for my takeoff
-
そうだろう? そうだろう?
沒有錯吧? 應該沒有錯吧?
Don't you think so?
-
焦り上がる心拍数に嘘つくように
像是要對隨焦慮加速的心跳撒謊般
As I start to lose it, my heart begins to race
-
自分を落ち着ける 皮肉は要らない
讓自己冷靜下來 不需要甚麼挖苦
There's no need for pessimism, no need to lie to my face
-
それを高揚感に置き換えたらさ
將其轉化成昂揚鬥志之後呢
I can just call it a runner's high
-
今日もまた挑むべきハードルがほら見えただろう?
今天也該再接再厲挑戰的難關 你有好好看到了吧?
Cause there are more hurdles to clear, Don't you see them now?
-
葛藤の隙間で錆びない声明をひねり出せるか
能從糾結的縫隙間將永不鏽蝕的理念抽離嗎
During these trials and tribulations, Can I find my own voice? Can I find my battle cry?
-
出ないのならとっくに諦めてるよ
如果真的無計可施早就已經放棄了喲
If I couldn't, I would've given up a long time ago
-
渾身の信念で歌ったって届くわけじゃない
即使以全力以赴的信念歌唱也並非一定可以傳達出去
Just singing with passion won't get my message across
-
素晴らしいくらい僕らの現実は残酷だ
我們的現實残酷到讓人幾乎嘆為觀止啊
Reality is a beautiful and cruel mistress
-
曖昧を削り取って尖らせてまた歌って
將曖昧削平磨尖又再次開始歌唱
So I cut down all the hesitation and start to sing again
-
諦める理由なら過去に捨ててきた
若是放棄的理由 早已在過去拋棄了
'Cause I left all the reasons telling me to give up back in my past
-
愛してたいよ 愛してたいよ
好想去愛啊 好想去愛啊
I want to keep loving, I want to keep loving
-
立ち止まる度に 進みたがる脚を
每當停下渴望著前進的步伐
Every time I come to a stop, my feet urge me to move
-
まだ行こう もっと行こう
還能前進喔 再踏前一步吧
Take one more step, keep going on
-
小さくて頼りなくて不安定な歩幅が
既細小又不可靠 那不稳重的步伐
The strides I make are tiny and lack all confidence
-
繋がって歌になる 僕を聴いてくれ!
連繫成這首歌曲 請傾聽我歌唱吧!
But they come together to form my song, so hear me now!
-
1回10回100回1000回挑戦を続けるよ
無論1次10次100次1000次都會鍥而不捨地挑戰喲
I'll give it one more go and then many more
-
まだ足りないって思ってる やまない雨の中
還遠遠不夠努力 思考着 在不見止息的雨中
I still don't feel content, this isn't enough
-
ずっと考えて考えて考えて見つけ出せ
一直絞盡腦汁煞費心機思忖着將其找出
I'll give it one more thought and so many more
-
僕だけの栄光路を証明したいんだよな
很想證明這是僅屬於我的錦繡前程吧
I want to show that there's a walk of fame ready for my name
-
もし辿り着いたなら 誇っていいかな
假如能夠順利到達 我能為此自豪吧
And maybe once I get there I can love myself a little more