

Our step
角巻わため

站長
Our step - 角巻わため
- 作詞
- 遠藤信吾
- 作曲
- 遠藤信吾
- 編曲
- 遠藤信吾
- 發行日期
- 2024/12/30 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=8mIvJduasOs
Our step
角巻 わため
-
いつだってそう「僕なんて」さって
嘴邊總是掛著那句「像我這種人」
Always thinking I'm not "good enough"
-
俯いてばっかりのMayday
只會低著頭發出求救的Mayday
Pessimism levels hitting Mayday
-
つまづいて泣いて
跌跌撞撞哭哭啼啼
Falling to my knees and crying
-
「どうせ」って口癖が染みついてさ
「反正就這樣子了吧」的口頭禪早在內心根深柢固
Always saying, "Never gonna work, anyway"
-
いつからかまた積もる焦り
不知何時心底又堆積起滿滿的焦慮
As panic eventually begins to set in
-
でも胸の奥にある光
但胸臆深處卻仍留存一絲的光
But a ray of hope still resides in my heart
-
繋ぐ点と線の上
於相繫串聯的點線之上
I connect the dots into lines and a path
-
踏み出すイメージの先へ
朝著心中描繪的未來邁出步伐
That I walk to go beyond what I imagine
-
遠くたっていい ほら 虹をまたいで
就算路途遙遠也沒關係 你看 讓我們跨過那道虹橋
So what if it's a long journey, Cross over the rainbow
-
さぁ 心のままに音を奏でる
來吧 順隨自己的心奏響樂音
Play a tune as my heart desires
-
逸る鼓動は今を刻む証だ
激昂的心跳就是鏤下此刻的證明
The racing pulse marks the here and now
-
響け 僕らの想いを乗せて
響徹吧 乘載我們的心意
With our hopes riding on it
-
高く遠く 歌を紡いで
朝更高更遠 編織我們的歌聲
May this song echo far and wide
-
Lalala
-
季節巡って 駆け抜けて 気づけば大人になって
四季更迭 時光飛逝 轉眼間便已長大成人
As time went on and seasons rolled over, I realized I'd somehow grown up
-
幼い日の心は胸の奥くすぶってた
童年時日的心仍於心底處微燃不熄
And my childish dreams smoldered deep within
-
怖いことも増えたけど でも今だから見える世界
雖然害怕的事物變多了 但也有惟獨長大的當下才能看見的世界
The world may have more scary things, But it is a world I can only see in this moment
-
儚さの中に確かに灯る光
轉瞬的縹緲間確切亮起的光
Take the lights that burn shortest yet brightest
-
繋いでいこう
讓其相繫起來
And link them together
-
さぁ 新しいステージへ
來吧 一同邁向嶄新的舞台
They take us to a new stage
-
心の中の音を聴かせて 大袈裟だっていい
讓我傾聽那內心的聲音 就算誇張也沒關係
Let me hear the beat of your heart's drum, So what if it's overblown
-
ありのままの自分で
展現真實自我的一面
Show your true self
-
咲き誇れもっと いつまでもずっと
更燦爛地綻放吧 無論何時直到永遠
And burst into bloom, Keep singing and singing
-
歌いながら日々を紡いで
在歌聲當中編織著每一天
And bind each day to the next
-
俯いて泣いた日もあった けど涙も力になる
縱然有著垂頭飲泣的日子 但淚水也會化為力量
Some days the head hung and the tears flowed, But those tears will give us strength
-
刻め HEART 鳴らせ BEAT
刻下 HEART 鳴響 BEAT
Make a mark with your heart, Sound the beat
-
響け僕らのメロディ
奏響屬於我們的旋律
And make our melody echo far and wide
-
ねぇ あの日の夢も
吶 無論是那天的夢想
The dreams of days past
-
今の自分も 描く未来も 全て抱きしめるよ
還是現在的自己 亦或是描繪的未來 我都會全部緊擁心懷
And the visions we hold now, I'll embrace them all
-
さぁ 旅を続けよう
來吧 繼續我們的旅程
As we continue our journey
-
どこまでもずっと 手を繋いで
不管前往何方 也緊牽住彼此的手
Never let go of these hands held tight
-
ほら 僕らの一歩だ
你看 這是我們踏出的一步
Now we take another step forward
-
心のままに音を奏でる
順隨自己的心奏響樂音
Play a tune as our heart desires
-
逸る鼓動は今を刻む証だ
激昂的心跳就是鏤下此刻的證明
The racing pulse marks the here and now
-
響け 僕らの想いを乗せて
響徹吧 乘載我們的心意
With our hopes riding on it
-
高く遠く 歌を紡いで
朝更高更遠 編織我們的歌聲
May this song echo far and wide
-
Lalala