

ラストティーン
『ユイカ』

站長
ラストティーン - 『ユイカ』
- 作詞
- 『ユイカ』
- 作曲
- 『ユイカ』
- 編曲
- 小名川高弘
- 發行日期
- 2025/01/08 ()

中文翻譯
ラスト ティーン
最後青春
『ユイカ 』
-
部屋はすぐ汚くなること
房間總是很快就變髒
-
電気代は意外と高いこと
電費意外地貴
-
大盛りは頼まないこと
不該點大份量的餐點
-
大人になって分かったこと。
這些都是長大後才明白的事
-
誰かを怒らせちゃうこと
讓別人生氣
-
自分を守るための嘘をつくこと
為了保護自己而說謊
-
周りの人に頼れないこと
無法依靠周圍的人
-
まだ大人になれていないこと。
還沒能成為真正的大人。
-
本当の大人って いつからで いつまでなの?
真正的大人是從什麼時候開始 又會持續到什麼時候呢?
-
どうかずっとずっと貴方のままでいて
請永遠保持你原本的樣子
-
変わらないって思っても 人は変わっちゃうから。
即使以為不會改變 但人總是會變的。
-
どうかずっとずっと私のままでいたい
我想永遠保持現在的樣子
-
いいやつじゃないけど いいやつのふりして生きていたい。
雖然不是好人 但想裝作好人活著
-
人の顔色をうかがうこと
觀察他人的臉色
-
アロマディフューザーを部屋に置くこと
在房間放香薰
-
たまごトッピングをつけること
加上雞蛋做為配料
-
大人になってできたこと。
這些是長大後學會的事
-
横断歩道で手をあげること
過馬路時舉手示意
-
水たまりに何も気にせず入ること
毫不在意地踩進水坑
-
人を心の底から信じること
打從心底信任他人
-
大人になってできなくなったこと。
這些是長大後做不到的事
-
どうか全部全部誰かのせいにして
請把一切都歸咎於別人
-
どこか遠くへ 逃げられないかな。
能不能逃到某個遠方呢
-
どうか全部全部自分のせいにしないで
請不要把一切都怪罪自己
-
たまには いじわるなやつになってもいい。
偶爾變成壞人也沒關係
-
はたちって手足の指で数えて
二十歲用手腳指頭數一數
-
“果たす“って意味らしい
聽說有“完成“的意思
-
私はまだ左足小指が残ってるけど
我還剩下左腳小指
-
もうすぐ果たすんだね。
很快就要完成了呢
-
もしもずっとずっと子どもでいられたら
如果能永遠永遠保持孩童的模樣
-
果てることはなく 生きていられるかな。
是不是就能活在無盡的時光裡
-
だけどきっときっと貴方と私なら
但是如果是你和我的話
-
はたちになっても 果てることなんかない。
即使到了二十歲 也不會有盡頭
-
どうかずっとずっと貴方のままでいて
請永遠永遠保持你原本的樣子
-
変わってもいいの、 貴方が貴方なら。
就算改變也沒關係,只要你還是你
-
どうかずっとずっと私のままでいたい
我想永遠永遠保持現在的樣子
-
いいやつじゃないけど たまにいじわるだけど
雖然不是好人 雖然偶爾會任性
-
誰かの何かになれる、 そんなやつになりたい。
成為某人的什麼,我想成為那樣的人。