站長
25

月がきれい - 東山奈央

作詞
川嶋あい
作曲
WEST GROUND
編曲
伊賀拓郎
發行日期
2017/05/24 ()

電視動畫《月色真美》(日語:月がきれい)片尾曲


中文翻譯轉自:http://dq.tieba.com/p/5129408551
歌詞
留言 0

つきがきれい

月色真美

東山とうやま奈央なお


  • 夕暮れ落ちる前に白い月が昇る

    明月在夕陽落下之前升起

  • 春風優しく二つの影 ささやくように包んでいたよ

    春風溫柔的如呢喃細語般地包圍著我們的身影

  • 初めてこんなに誰かを想った

    第一次 如此的想念著一個人

  • いつもどうしていいのかわからなかった

    總是不知該如何是好

  • 君への想いはこぼれるほどあるのに

    明明對你的思念多到快要溢出了

  • つないだ右手もぎこちないキスも

    單單是緊握的右手和笨拙的親吻

  • それだけがこの世界の全てだった

    就是我的世界的全部

  • 今日も君からもらった言葉を抱きしめている

    今天也懷抱著你對我講過的話

  • 私にとってそれはまるで月明り

    對我來說就像是照亮了我的月光一般

  • 二人で見上げたあの時みたいにきれい

    就像是我們那時看過的月亮一樣美麗

  • 暑い夏の日差し 揺れる風鈴の音

    炎熱夏天的陽光 風鈴擺動的聲音

  • 深呼吸して見つめた背中は 思ったよりもすごく大きくて

    深吸了一口氣看到了你的身影 比想象中還要高大

  • どうしてこんなに切なくさせるの?

    為什麼要讓我如此的難過呢?

  • あの日二人で歩いた菓子屋横丁

    那天二個人曾走過的那家點心店旁的小巷

  • 君の歩幅に合わせてついていったね

    我跟隨著你的步伐

  • いつもの寝ぐせとほどけた靴ひも

    睡亂的頭髮與鬆開的鞋帶

  • このまま時を止めてしまいたかった

    好希望時間就這樣停止在這裡

  • 夏祭りに二人で見上げた花火は今でも

    夏日祭時我們看過的花火 即使是現在

  • 私にとってかけがえない宝物

    對於我來說仍然是無可替代的寶物

  • 二人を見ていたあの月みたいにきれい

    就像是我們看過的月亮那般美麗

  • どんなに遠く 離れていても君と

    希望無論相距多遠

  • ずっといつまででも 一緒にいられますようにと

    都能一直永遠都和你在一起

  • 祈った

    如此祈禱著

  • 夜空に今日も瞬く星を見つめて

    今夜也看著夜空中閃爍的星星

  • こぼれる涙を一人こらえていたよ

    獨自忍住快要奪眶而出的淚水

  • 言葉を持たない月が私なら

    如果我是那無言的月亮的話

  • 君という星見つめつづける

    就可以永遠注視著名為"你"的星星了呢

  • いつもどうしていいのかわからなかった

    總是不知該如何是好

  • 君への想いはこぼれるほどあるのに

    明明對你的思念多到快要溢出了

  • つないだ右手もぎこちないキスも

    單單是緊握的右手和笨拙的親吻

  • それだけがこの世界の全てだった

    就是我的世界的全部

  • 今日も君からもらった言葉を抱きしめている

    今天也懷抱著你對我講過的話

  • 私にとってそれはまるで月明り

    對我來說就像是照亮了我的月光一般

  • 二人で見上げたあの時みたいにきれい

    就像是我們那時看過的月亮一樣美麗