站長
1,339

テルーの唄 - Little Glee Monster

吉卜力工作室動畫《地海戰記》(日語:ゲド戦記)插曲
由不同年代的歌手演繹吉卜力工作室經典歌曲,收錄於吉卜力致敬專輯《唱好吉卜力》(日語:ジブリをうたう)

中文翻譯轉自:http://dropangel.pixnet.net/blog/post/2706687

歌詞
留言 0

テルーてるーうた

瑟魯之歌

Little Glee Monster


  • 夕闇迫る雲の上 いつも一羽で飛んでいる

    在近黃昏的雲層上 總是單獨飛翔著

  • 鷹はきっと悲しかろう

    老鷹應該很悲傷吧

  • 音も途絶えた風の中 空を掴んだその翼

    在無聲無息的風中 抓住天空的牠的羽翼

  • 休めることはできなくて

    無法休息

  • 心を何にたとえよう 鷹のようなこの心

    把心比喻成什麼好呢 像老鷹般的這顆心

  • 心を何にたとえよう 空を舞うよな悲しさを

    把心比喻成什麼好呢 在空中飛舞的悲傷

  • 雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている

    在飄細雨的岩石邊 總是小小的開著

  • 花はきっと切なかろう

    花朵應該很痛苦吧

  • 色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらを

    在色彩迷濛的雨中 淺粉紅色的花朵

  • 愛でてくれる手もなくて

    無人撫摸

  • 心を何にたとえよう 花のようなこの心

    把心比喻成什麼好呢 像花朵般的這顆心

  • 心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを

    把心比喻成什麼好呢 受風吹雨打的苦痛

  • 人影絶えた野の道を 私とともに歩んでる

    在無人煙的野徑上 和我併肩行走著

  • あなたもきっと寂しかろう

    你也一定很寂寞吧

  • 虫の囁く草原を ともに道行く人だけど

    在蟲兒低喃的草原 一起前行的人們

  • 絶えて物言うこともなく

    無話可說

  • 心を何にたとえよう 一人 道行くこの心

    把心比喻成什麼好呢 單獨前往的這顆心

  • 心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを

    把心比喻成什麼好呢 孤獨一人的寂寞