站長
1,294

テルーの唄 - Little Glee Monster

吉卜力工作室動畫《地海戰記》(日語:ゲド戦記)插曲
由不同年代的歌手演繹吉卜力工作室經典歌曲,收錄於吉卜力致敬專輯《唱好吉卜力》(日語:ジブリをうたう)

中文翻譯轉自:http://dropangel.pixnet.net/blog/post/2706687

歌詞
留言 0

テルーてるーうた

瑟魯之歌

Little Glee Monster


  • 夕闇ゆうやみせまくもうえ いつも一羽いちわんでいる

    在近黃昏的雲層上 總是單獨飛翔著

  • たかはきっとかなしかろう

    老鷹應該很悲傷吧

  • おと途絶とだえたかぜなか そらつかんだそのつばさ

    在無聲無息的風中 抓住天空的牠的羽翼

  • やすめることはできなくて

    無法休息

  • こころなににたとえよう たかのようなこのこころ

    把心比喻成什麼好呢 像老鷹般的這顆心

  • こころなににたとえよう そらうよなかなしさを

    把心比喻成什麼好呢 在空中飛舞的悲傷

  • あめのそぼ岩陰いわかげに いつもちいさくいている

    在飄細雨的岩石邊 總是小小的開著

  • はなはきっとせつなかろう

    花朵應該很痛苦吧

  • いろかすんだあめなか 薄桃色うすももいろはなびらを

    在色彩迷濛的雨中 淺粉紅色的花朵

  • でてくれるもなくて

    無人撫摸

  • こころなににたとえよう はなのようなこのこころ

    把心比喻成什麼好呢 像花朵般的這顆心

  • こころなににたとえよう あめたれるせつなさを

    把心比喻成什麼好呢 受風吹雨打的苦痛

  • 人影ひとかげえたみちわたしとともにあゆんでる

    在無人煙的野徑上 和我併肩行走著

  • あなたもきっとさびしかろう

    你也一定很寂寞吧

  • むしささや草原くさはらを ともにみちひとだけど

    在蟲兒低喃的草原 一起前行的人們

  • えてものうこともなく

    無話可說

  • こころなににたとえよう 一人ひとり みちくこのこころ

    把心比喻成什麼好呢 單獨前往的這顆心

  • こころなににたとえよう 一人ひとりぼっちのさびしさを

    把心比喻成什麼好呢 孤獨一人的寂寞