站長
146

アトリエ - 不知火フレア

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5771048
譯者:Fir

歌詞
留言 0

アトリエあとりえ

不知火しらぬいフレアふれあ


  • 保険 言い訳ばら撒いて

    滿嘴掛著以防萬一 與藉口之類的話

  • 横切った未来ぶれ途方にくれないよう

    只為不會因突如其來的未來而不知所措

  • 未知数が憧れに絡まったって 奪えはしない

    縱然受對未知數的憧憬緊纏所苦 亦不會去強求

  • 空を創ろう 散らかったパズル組み合わせても足りない

    開創澄空吧 就算把零散的拼圖拼湊起來也顯得不夠

  • 壁に写した知らない世界の前にあった重い扉開け

    敞開映於牆上未知世界前方那道沉重的大門吧

  • 忘れてた少年の絵のように

    彷彿已然忘卻的少年繪圖般

  • 温度は高く微熱まじりで夢はなしてしていたい

    渴望在熾熱的溫度摻拌著微熱下一直訴說夢想

  • もう憧憬は描き飽きて全部を見るため

    已經厭倦只敍寫憧憬 為能親眼目睹一切

  • 空いたアトリエ

    空著的工房

  • 空いたアトリエ

    空出的工房

  • 帰るアトリエ いつかは

    你我歸去的工房 終有一天

  • 想像してかきなぐって塗り替えても

    即使憑著想像胡抹亂塗打算塗蓋過去

  • 外はもっと進んでいた

    外緣卻愈發滲透開來

  • 不揃いな景色の中

    在格格不入的景色中

  • 棘が刺さっても走ってみたい

    儘管滿途荊棘亦想試著奔走看看

  • 道を創ろう遠くなるほど細く薄れて描けない

    開創道路吧 直至迢遠到幾乎幼細得無法描畫下去

  • イメージをした近い未来ぼやけたら重い扉開け

    若然想像過的不遠將來變得模糊便將沉重的大門敞開吧

  • その心大胆に染めよう

    將那顆心大膽地染上色彩吧

  • いつかの絵さえ霞むくらいの夢生み出したい

    渴望創造出甚至連曾幾何時的圖畫都黯然失色的夢想

  • 成果なんてわからないきっとそれでも

    成果雖然依然未知 但肯定即便如此亦要

  • 去ったアトリエ

    邁步踏出的工房

  • 去ったアトリエ

    遺留而去的工房

  • 僕のアトリエ いつでも

    那屬於我的工房 不論何時

  • どれだけ濡れても擦ったって消えない

    不管再怎麼沾濕不斷擦拭都無法抹去

  • 戻せない現実は鮮やか

    無法回頭的現實是如此鮮明

  • 忘れてた少年の絵のように

    彷彿已然忘卻的少年繪圖般

  • 温度は高く微熱まじりで夢話していたい

    渴望在熾熱的溫度摻拌著微熱下一直訴說夢想

  • もう憧憬は描き飽きて全部を見るため

    已經厭倦只敍寫憧憬 為能親眼目睹一切

  • 空いたアトリエ

    空著的工房

  • 空いたアトリエ

    空出的工房

  • 帰るアトリエ いつかは

    你我歸去的工房 終有一天