

01
女王蜂

站長
01
女王蜂
-
これが最後と決めました
我決定這就是最後一次
-
アイツは言った「死んだらどうなる?」
那傢伙說「要是死了會怎樣?」
-
そこでナイフが飛び出して
此時利刃飛馳而出
-
呆気なかった涙よりも早く
比微不足道的淚水更加快速
-
あのねここで消えたら意味ないし
聽我說 在這裡消失沒有意義
-
ろうそくのように固まれ血のワルツ
如蠟淚一般凝固吧血色華爾滋
-
繋げていない手がこんなにあるのにな
明明還有這麽多隻手尚未牽起啊
-
ねぇ死んだらどうなる?
告訴我 要是死了會怎樣?
-
そこで誰を恨みますか
要因此去憎恨某人嗎
-
矢のように去っては過ぎてく季節
季節如箭矢一般飛逝而過
-
譲れないまま持ち直して
重新振作起來不能退讓
-
許せばきっと 忘れちゃえ なにもかも
放過的話 肯定會忘掉 一切的一切
-
行く先やさしさが断つ帰り道
前方的溫柔阻斷歸途
-
振り返る背にかなしげな眼差し
悲傷眼神凝視轉身而去的背影
-
ありがとうとごめんを繰り返すまま
一次次說著謝謝你和對不起
-
踏み出した01
往前邁進01
-
毎度最高な未来をどこか期待している
每次心中都在期待迎接最棒的未來
-
抗うまま生きる不幸を受け入れるならば自由を探して
若能忍受活在反抗中的不幸那就去尋找自由吧
-
赤色の創造が逆巻きぼくらはどうかしてく
赤色的創造席卷而來我們將逐漸瘋狂
-
割り切れないこの理由を抱きしめては歌う 今日を
擁抱著這不能割舍的理由 歌頌今天
-
ここで人間辞めました!
從這一刻起我放棄當人了!
-
重ねたラヴゲームもうたくさんでした
反反覆覆的愛情遊戲我已經玩膩
-
切るスイッチ見当たらなくなってどれくらい
找不到切換的開關至今過了多久
-
はじめからなかったか
或是從一開始就沒有開關呢
-
ゼロが並べば安心ですか?
看到一連串的零就放心了嗎?
-
「代わりがいる」なんて言わせたくなかった
我不想聽到別人說「還有替代品」
-
さみしさの果てひとり踊れますか
你能在孤獨盡頭一個人跳舞嗎
-
錆びたナイフ捨て時は逃した
丟棄生銹利刃的時機已經錯過
-
渇かないでこのままダンスダンスワルツ
別讓自己乾涸 繼續跳著舞著華爾滋
-
ねぇそっちはどうですか?
告訴我 你那邊情況如何?
-
さよならがその静けさが澄み渡る
道別的寂靜清澈見底
-
さあここがはじまり
來吧 這裡就是起點
-
「目を逸らすな」言い聞かせては
告訴自己「不可以轉移視線」
-
最後のはじめましてよろしく
最後的初次見面請多指教
-
「眠らないで」身体が叫んでる
身體在咆哮「不要睡去」
-
早鐘を打て浮き彫りのハート
心臟加速跳動輪廓逐漸浮現
-
言い残した言葉じゃ頼りないから
遺留下來的話語如此薄弱
-
いつも踏み出す01
所以永遠要往前邁進01
-
毎度最高な未来をどこか期待している
每次心中都在期待迎接最棒的未來
-
抗うまま生きる不幸を受け入れるならば自由を探して
若能忍受活在反抗中的不幸那就去尋找自由吧
-
赤色の創造が逆巻きぼくらはどうかしてく
赤色的創造席卷而來我們將逐漸瘋狂
-
割り切れないこの理由を抱きしめては歌う 今日も
擁抱著這不能割捨的理由 繼續歌頌今天