replica
Vaundy
站長
replica
Vaundy
-
描 き溜 めた已經寫出了很多
-
but something refused
但被什麼拒絕了
-
これは
前 にも使 った言葉 這是以前用過的詞語了
-
嘘 を綴 った言葉 だらけ盡是些謊言編織而成的言語
-
oh no もう
冷 めた と誰 かが言 う噢 不 「已經變涼了」 有人這樣對我說
-
I think so but that's all
我想也是但就這樣吧
-
煮詰 まる言葉 絞盡腦汁而生的語句
-
それを
作 っただけだ我只是在創作著這些
-
My every try every time
透過每次嘗試 每一次
-
What a terrible news
真是個壞消息
-
“That's a replica.”
“這只是個複製品”
-
けれども 「
嘘 じゃない」と言 う儘管如此 對我說「沒有這回事喔」的他
-
彼 の目 に宿 る I は true眼中映照出的我是真品
-
“That's the replica.”
“這只是個複製品”
-
僕 もそう 「嘘 じゃない」と思 う「並不是這樣」 我也是這樣認為的
-
彼 の背 に宿 る羽根 は I を語 っている他背上所生的翅膀 訴說了這份愛
-
何 もかもがまだ積木 という這一切都還在 無止盡循環
-
果 ての無 い繰 り返 しの殴打 名為積木的毆打中
-
What should I have done
我到底該做什麼
-
I tried everything every night oh
我什麼都嘗試了 在每一個晚上 oh
-
ここは
何 もかもその理屈 という這裡是 全部都是 名為藉口
-
果 ての無 い繰 り返 しの球 だ無止盡循環的球體
-
So I board this spaceship
所以我踏上了這艘宇宙船
-
but still doesn't work
但依舊於事無補
-
蛇足 ばかりが只是畫蛇添足罷了
-
Hey Hey Hey Hey Space Oddity.
嘿 太空怪談
-
Hey Hey Hey Hey Hey answer me.
嘿 回答我啊
-
Why Why Why Why Why ignore me.
為什麼 無視我呢
-
Oh… Look at that.
Oh… 看看那個
-
What a terrible news
真是個壞消息
-
“That's a replica.”
“這只是個複製品”
-
けれども 「
嘘 じゃない」と言 う儘管如此 對我說「沒有這回事喔」的他
-
彼 の目 に宿 る I は true眼中映照出的我是真品
-
“That's the replica.”
”這只是個複製品“
-
僕 もそう 「嘘 じゃない」と思 う「並不是這樣」 我也是這樣認為的
-
彼 の背 に宿 る羽根 は I を語 っている他背上所生的翅膀 訴說了這份愛
-
原点 はまた その身 に重 ね原點又這樣 與那身影重疊
-
導 くように僕 らを廻 す像是要引導我們般環繞我們
-
そして
彼 は、模倣 を称 した。然後他,將這稱作了模仿。
-
What a terrible news
真是個壞消息
-
“I am replica.”
“我就是個複製品”
-
けれども 「
嘘 じゃない」と言 う儘管如此 對我說「沒有這回事喔」的他
-
彼 の目 に宿 る I は true眼中映照出的我是真品
-
“I am replica.”
“我就是個複製品”
-
僕 もそう 「嘘 じゃない」と思 う「並不是這樣」 我也是這樣認為的
-
彼 の背 に宿 る羽根 は I を語 っている他背上所生的翅膀 傳達了這份愛