Roman tic-tac
内田彩
站長
Roman tic-tac
内田彩
-
時 を刻 み きらりきらり光 になる雕刻時間 閃閃爍爍 成為光芒
-
時 を刻 み きらりきらり私 になる雕刻時間 閃閃爍爍 成為我
-
時 を刻 み きらりきらり光 になる雕刻時間 閃閃爍爍 成為光芒
-
時 を刻 み きらりきらり私 になる雕刻時間 閃閃爍爍 成為我
-
ドラマ にしちゃおう拍成電視劇吧
-
決 まらない前髪 予報 は雨降 り糾結瀏海 預報說要下雨
-
ため
息 なんてナンセンス 嘆氣是沒意義
-
Alright さぁ
ロマンス が私 を呼 んでるからAlright 因為羅曼史在呼喚著我
-
胸 を叩 くビート 君 も聴 こえるでしょ?敲在胸前的心跳聲 你也聽到了吧?
-
ねぇときめきに
染 まる私 の今 吶 被撲通撲通跳動的心跳著色的我的現在
-
(
瞬 くロマンティック )(瞬間的浪漫)
-
ドレス コード は“ありのまま”で著裝要求是“真實的自己”
-
(
待 っててね君 を迎 えにゆくよ)(等等我哦 我去接你)
-
チクタク と刻 んでいく一瞬 のプリズム 滴答滴答地雕刻的 瞬間的稜鏡
-
彩 りを重 ねて今日 が光 になる把色彩一疊一疊配上 今天成為光芒
-
チクタク と刻 んでいく一瞬 のプリズム 滴答滴答地雕刻的 瞬間的稜鏡
-
彩 りを重 ねて私 になる把色彩一層一層配上 成為我
-
見方 次第 だよ就看看法了
-
かかとの
靴擦 れ座 れない地下鉄 鞋磨傷腳後跟 沒有座位的地鐵
-
全部 ラブ のスパイス かも也許都是愛情的調味品
-
Alright さぁ
ロマンス に変 わるんだ二人 ならAlright 那麼變成羅曼史 兩個人的話
-
胸 のリズム 合図 にして飛 び込 もうよ把心跳的節奏當做信號 全心投入
-
もうきらめき
隠 せない私 の今 光芒已經無法掩飾 現在的我
-
(
溢 れるロマンティック )(充滿浪漫)
-
酸 いも甘 いも心 まかせ酸甜苦辣隨心所欲
-
(
鮮 やかな瞬間 酔 いしれていよう)(在鮮豔的瞬間 陶醉吧)
-
ドキドキ してるんだ君 もそうかな?心在蹦蹦跳 你也是嗎?
-
まだまだ
楽 しみは限 りないから因為還有無限的樂趣
-
そわそわしちゃうけど
気 にしないでね雖然會讓人心神不定 但別在意
-
きらきら
求 めゆこう今 、君 と閃耀的追求 此刻,與你
-
Live in the moment!
-
どんな
時 も無論什麼時候
-
確 かめ合 うメロディ 共鳴 する二 つの鼓動 互相確認的旋律 共鳴的兩個心跳
-
ねぇ ときめきに
染 まる私 の今 吶 被撲通撲通跳動的心跳著色的我的現在
-
(
瞬 くロマンティック )(瞬間的浪漫)
-
ドレス コード は“ありのまま”で著裝要求是“真實的自己”
-
(
待 っててね君 を迎 えにゆくよ)(等等我哦 我去接你)
-
チクタク と刻 んでいく一瞬 のプリズム 滴答滴答地雕刻的 瞬間的稜鏡
-
彩 りを重 ねて今日 が光 になる把色彩一疊一疊配上 今天成為光芒
-
チクタク と刻 んでいく一瞬 のプリズム 滴答滴答地雕刻的 瞬間的稜鏡
-
彩 りを重 ねて私 になる把色彩一層一層配上 成為我
-
Live in the moment!
-
どんな
時 も無論什麼時候
-
Live in the moment!