站長
772

スノードーム - 『ユイカ』

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5835010
譯者:木樨

歌詞
留言 0

スノードームすのーどーむ

ユイカゆいか


  • 一人高鳴る二番ホーム

    心跳得好快 一個人在二號月台等待

  • 待ち合わせの三分前

    時間來到約定好的三分鐘前

  • いつも聴いてたラブソング

    總是在聽的那首情歌

  • 今の頭じゃ歌詞も入ってこない

    此刻連一句歌詞也聽不進去

  • 人混みの中貴方を探していたら

    我在擁擠的人潮中尋找你的身影

  • 見つけた!ってLINEがきて

    接著螢幕上亮起「找到你了!」的LINE訊息

  • 「わっ!」って後ろから驚かせてきた

    突然有人從我背後喊了一聲「哇!」嚇了我一跳

  • 意地悪な貴方がいた

    原來是壞心眼的你啊

  • 「もうやめてよ!」って言いながら

    一邊說著「真是的,不要這樣啦!」

  • ドキドキしちゃって

    一邊為此心跳不已

  • 貴方を見るだけでときめいちゃうの

    僅僅是看著你就令我怦然心動

  • いつもふわっと私の世界を

    總是輕飄飄地 總是徹徹底底地

  • いつもまるっと変えてしまうのは

    改變我的世界的人

  • 貴方だけ私のたった一人の

    就只有你 屬於我獨一無二的

  • だいすきなひと、たまんないの。

    最喜歡的人,真令人受不了。

  • 白い息じゃ誤魔化せないから

    僅靠白色的氣息無法掩飾

  • むやみに顔を隠す

    只好索性遮起臉蛋

  • そんな私のマフラーを下げて

    而你拉下了我的圍巾

  • 「顔が見えないでしょ!」って貴方が笑った

    笑著說「這樣看不到臉啦!」

  • 私を見るその目が愛おしくて あぁ

    看著我的那雙眼是如此令人憐愛 啊啊

  • こんなに愛されていいんですか?

    真的可以被你愛得這麼深嗎?

  • いつかふわっと貴方の世界を

    總有一天想要輕飄飄地 想要徹徹底底地

  • いつかまるっと変えてみたいのに

    改變你的世界看看

  • 私には無理よできっこないの

    然而對我來說做不到啊 不可能做到的

  • 「そんなことないよ」って言うけれど

    雖然你說「沒有這種事喔」

  • 「そんなことあるの」って思っちゃうの

    但我總會忍不住心想「就是有這種事啊」

  • いつも目を見て話す君が

    對於總是看著我的眼睛說話的你

  • すぐに顔赤らめる君が

    對於馬上就會臉紅的你

  • 愛おしくなったのは僕の方だ

    產生憐愛之情的是我才對啊

  • 先に盗まれたのは僕なんだ

    心先被偷走的其實是我啊

  • いつもふわっと僕の世界を

    總是輕飄飄地 總是徹徹底底地

  • いつもまるっと変えてしまうのは

    改變我的世界的人

  • 君だけだ君以外ありえない

    就只有你 除了你以外別無他人

  • そう思うんだ「愛してるよ」

    我是這樣想的喔 「我愛你」

  • そう伝えるのはまだ先の話

    要這樣傳達還要等到好久以後