

スノードーム
『ユイカ』

站長
スノードーム
『ユイカ 』
-
一人高鳴る二番ホーム
心跳得好快 一個人在二號月台等待
-
待ち合わせの三分前
時間來到約定好的三分鐘前
-
いつも聴いてたラブソング
總是在聽的那首情歌
-
今の頭じゃ歌詞も入ってこない
此刻連一句歌詞也聽不進去
-
人混みの中貴方を探していたら
我在擁擠的人潮中尋找你的身影
-
見つけた!ってLINEがきて
接著螢幕上亮起「找到你了!」的LINE訊息
-
「わっ!」って後ろから驚かせてきた
突然有人從我背後喊了一聲「哇!」嚇了我一跳
-
意地悪な貴方がいた
原來是壞心眼的你啊
-
「もうやめてよ!」って言いながら
一邊說著「真是的,不要這樣啦!」
-
ドキドキしちゃって
一邊為此心跳不已
-
貴方を見るだけでときめいちゃうの
僅僅是看著你就令我怦然心動
-
いつもふわっと私の世界を
總是輕飄飄地 總是徹徹底底地
-
いつもまるっと変えてしまうのは
改變我的世界的人
-
貴方だけ私のたった一人の
就只有你 屬於我獨一無二的
-
だいすきなひと、たまんないの。
最喜歡的人,真令人受不了。
-
白い息じゃ誤魔化せないから
僅靠白色的氣息無法掩飾
-
むやみに顔を隠す
只好索性遮起臉蛋
-
そんな私のマフラーを下げて
而你拉下了我的圍巾
-
「顔が見えないでしょ!」って貴方が笑った
笑著說「這樣看不到臉啦!」
-
私を見るその目が愛おしくて あぁ
看著我的那雙眼是如此令人憐愛 啊啊
-
こんなに愛されていいんですか?
真的可以被你愛得這麼深嗎?
-
いつかふわっと貴方の世界を
總有一天想要輕飄飄地 想要徹徹底底地
-
いつかまるっと変えてみたいのに
改變你的世界看看
-
私には無理よできっこないの
然而對我來說做不到啊 不可能做到的
-
「そんなことないよ」って言うけれど
雖然你說「沒有這種事喔」
-
「そんなことあるの」って思っちゃうの
但我總會忍不住心想「就是有這種事啊」
-
いつも目を見て話す君が
對於總是看著我的眼睛說話的你
-
すぐに顔赤らめる君が
對於馬上就會臉紅的你
-
愛おしくなったのは僕の方だ
產生憐愛之情的是我才對啊
-
先に盗まれたのは僕なんだ
心先被偷走的其實是我啊
-
いつもふわっと僕の世界を
總是輕飄飄地 總是徹徹底底地
-
いつもまるっと変えてしまうのは
改變我的世界的人
-
君だけだ君以外ありえない
就只有你 除了你以外別無他人
-
そう思うんだ「愛してるよ」
我是這樣想的喔 「我愛你」
-
そう伝えるのはまだ先の話
要這樣傳達還要等到好久以後