

カナデトモスソラ
25時、ナイトコードで。×巡音ルカ

站長
カナデトモスソラ
奏明天空
25時 、ナイト コード で。×巡音 ルカ
-
想い出辿るたびに ひどく
每逢追溯回憶之時便
-
押し潰されそうになる けど
似乎要被狠狠地壓垮
-
逃げ込む場所なんてないからさ
但我並無可躲藏之處
-
繰り返す自問自答 ああ。
唯有重複著自問自答 啊啊。
-
いつもそうやって (まだ)
總是這樣 (仍然)
-
すり減らしてって (まだ)
損耗著心神 (仍然)
-
気づいたら何も見えなくなってた
察覺時已無法看見一切
-
わからないものが つもり つもる まえに ほら
無法知曉之物漸漸積聚 在積聚起 之前 看吧
-
拒んだもの多すぎて 見えないものばっかみたいだ
抗拒之物太多太多 似乎滿是看不見的事物
-
ちょっと触れようとしてみてもいいかな
稍微試著觸碰一下的話可以嗎
-
伝えたいよ きっと無理かもしれないけどどうか
好想傳達啊 雖然或許定將是徒勞一場 但願
-
ねえもっと ねえもっと 見たいよ
我還想 我還想 看見更多啊
-
知らない世界で見つけたイメージを 音にするから
那在不曾知曉的世界尋得的形象 我會將之化作旋律
-
変わらない景色だけが あれば
只要能有永恆不變的景色
-
かまわないと思ってた でも
我曾認為如此便沒關係 但
-
一つだけの願い事 描いてみた
那唯一的心願 我嘗試去描繪了
-
意味なんてない けど
雖然這 並無什麼意義
-
いつも自分のせいだって
總認為是自己的過錯
-
息を吸うだけで やっと
僅僅呼吸 都是勉強
-
ずっと籠の中塞いでいたんだ
一直封閉在牢籠之中
-
単純明快なストーリー 求めてるわけじゃない
我並非尋求 簡單明快的故事
-
ただ声が聞きたい
只想聽見那個聲音
-
痛いよまだ 言葉が ずっと首絞めてくるけど
好痛啊 話語它 仍一直扼住我的咽喉
-
そっと閉じた目も少し痛いけど
靜靜闔上的眼帘也傳來些許痛楚
-
伝えたいよ きっといつか わからないけど今も
好想傳達啊 雖然不知 是否定有一日但如今
-
ねえもっと ねえもっと 見たいよ
我還想 我還想 看見更多啊
-
拒んだもの多すぎて 見えないものばっかみたいだ
抗拒之物太多太多 似乎滿是看不見的事物
-
ちょっと触れようとしてみてもいいかな
稍微試著觸碰一下的話可以嗎
-
伝えたいよ きっと無理かもしれないけどどうか
好想傳達啊 雖然或許定將是徒勞一場 但願
-
ねえもっと ねえもっと 見たいよ
我還想 我還想 看見更多啊
-
知らない世界で見つけたイメージを
那在不曾知曉的世界尋得的形象
-
壊れかけで咲いた不確かな欠片 音にするから
那幾近毀壞卻綻放的不可靠的碎片 我會將之化作旋律
-
なにもないのに なにかもとめて
雖然一無所有 卻在尋求什麼
-
なにもないまま あしたをとじた
手中空無一物 閉起明日大門
-
なにもないけど なにもないから
雖然一無所有 正因一無所有
-
ここでみつけた このメロディ
才於此處尋得 這份旋律