生きるよすが
月詠み
站長
生 きるよすが
活著的依托
月詠 み
-
夜 の藍 に咲 いて満 ちていけ生 きるよすが在夜晚的靛藍中綻放盛開 活著的依托
-
傷 も嘘 も痛 みも詩 になれ傷疤、謊言與痛楚都化作詩歌
-
夢 を、愛 を書 いて何 を救 えますか編寫夢想、愛情能拯救甚麼呢
-
憂 う空 を染 める光 になれ化為滲染憂鬱天空的光吧
-
この
世 にありふれた幸福 の形 在這世界中平凡幸福的形狀
-
それじゃ
空 いた穴 は埋 められない光是那樣空著的缺口可無法被埋上
-
嘘 つきなんだ僕 は生 きているだとか我是個騙子啊 還活著甚麼的
-
この
機械 みたいな心 でさ憑藉著這顆像機械一樣的心
-
出来 ない解 らない変 わらない無法做到 無法理解 無法改變
-
言葉 達 は無価値 な音色 と化 す千言萬言化為毫無價值的音色
-
満 たされない叶 わない こんな歌 じゃ只靠這樣的歌 無法被滿足 無法被實現
-
ああ だれの
心 も照 らせない啊 無論是誰的內心都無法被照亮
-
夜 の哀 を裂 いて薙 いでいけ生 きるよすが將夜晚的哀傷撕碎割裂 活著的依托
-
間違 いも答 えも今日 も未来 も詩 になれ錯誤或是答案、今天或是未來都化作詩歌
-
奏 でたこの声 が いま聴 こえますか演奏出的這聲音 現在能聽見嗎
-
愚 かな僕 の馬鹿 げた叫 びを愚昧的我那愚蠢的吶喊
-
どうか どうか こんな
命 に懇請 給予這條生命
-
明日 を生 きる理由 をくれよ一個活在明天的理由吧
-
どうか どうか
僕 を見 つけて懇請 把我找出來
-
慥 かに在 る真昼 の月 を確實存在的正午之月
-
言葉 を飲 み込 んだ喉 が疼 いた將話語咽下的喉嚨疼痛不已
-
胸 に痞 える これは何 か哽於胸口的 到底是甚麼
-
心 を呑 み込 んだ闇 を仰 いだ仰望著吞噬內心的黑暗
-
差 した茜 に手 を伸 ばす向照射進來的茜光 伸出手去
-
全 てがそりゃ報 われるものじゃない並不是所有一切都會有所回報
-
時間 も金 も無駄 になるかもな時間與金錢也可能化為烏有
-
いつかは
過去 に消 えていく總有一天會在過去中消逝而去
-
それでも
僕 が歌 うのはここに生 まれたから就算如此我會歌唱下去全因我在此誕生
-
正 しいだけじゃ救 えないものもある僅僅只有正確也存在無法拯救的事物
-
泣 かないことが強 さだってんなら如果不哭泣就算作強大的話
-
僕 は弱 いままでいい我就這樣軟弱下去也無所謂
-
夜 の哀 を裂 いて薙 いでいけ生 きるよすが將夜晚的哀傷撕碎割裂 活著的依托
-
間違 いも答 えも今日 も未来 も詩 になれ錯誤或是答案、今天或是未來都化作詩歌
-
わからない
才 も人生 もわかるものか我無法理解 才能還是人生也好我怎麼可能理解啊
-
嘘 だらけでも それでも、生 きろ即使滿是謊言 即便如此,活下去吧
-
愛 も何 も無 くたって明 ける夜 だ儘管愛情與一切都化為泡影依舊會迎來天明的夜晚
-
生 まれた理由 なんて後付 けだっていい生於世上的理由之類就算之後加上也可以
-
死 にゆく様 を それを美 と呼 ぶな逝去的模樣 別將其稱為美啊
-
散 る為 に咲 く花 なんて無 いだろ不存在為了凋謝而綻放的花朵吧
-
醜 い程 に美 しいものを把近乎醜陋的美麗事物
-
欠 けた心 を埋 めてくれよ把失去的心填補起來吧
-
どんな
歌 で どんな言葉 で怎樣的歌曲 怎樣的話語
-
昏 い夜 のよすがになれる?能夠成為昏暗夜晚的依托?
-
神様 に願 うのは ただ一 つだけ向神明所祈願的 僅僅只有一個