足りない
DUSTCELL
站長
足りない - DUSTCELL
日劇《明天,我會成為誰的女友》(日語:明日、私は誰かのカノジョ)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5476051
譯者:伊亞修斯
足 りない
DUSTCELL
-
あぁ もう
一 つ足 りない埋 まらない空白 と劣等感 啊啊 還缺少點什麼啊 無法掩蓋的空白與自卑感
-
今 一瞬 しかないから後 のことなど何 にも考 えないで因為此刻僅有那一瞬間而已 所以之後的事什麼都別去想吧
-
十中八九 最低 さ だけど前 ならえだけじゃもったいない反正十有八九會變成最糟糕的情況啊 但光是吸收前人的經驗也太浪費了
-
コンビニエンス な生涯 なんて退屈 すぎるよ ねぇ論外 貪圖方便的生活之類的也太無趣了吧 吶 不值一提
-
誰 かの幸 は誰 かの不幸 某個人的幸福是別人的不幸
-
どれも
曖昧 で あやふやなまま堕 ちる誰都是曖昧地 模模糊糊地墮落著
-
くたびれるくらい
震 えたって累到快精疲力盡地顫抖著
-
あと 1mm ほんの
一瞬 手 を伸 ばしてみたい再多一毫米也好 真的就只是一瞬間 想試著把手伸出去
-
どうしようもない
愛 ばっか抱 えて歩 いてた一路走來 總是懷抱著無可救藥的愛
-
歪 むまま就這樣維持著扭曲的模樣
-
君 に触 れた日々 が嘘 でできていたとしたって被你所觸碰著的那些日子 就當作是由謊言構築起來的
-
構 わないよ秘密 を隠 した目蓋 裏 不用在意啊 在掩蓋了秘密的眼簾裡
-
全 て幻 でも微 かな光 を辿 って即使一切都是幻想 也要追尋那微弱的光
-
キラキラ したネオン 街 で偽 りの主人公 演 じてるの在閃耀著霓虹燈光的城市 扮演著虛假的主角嗎
-
別 に特別 じゃなくたっていい ただ自分 らしく生 きたいだけ即使沒什麼特別的也無妨 只要貫徹自己活下去就好
-
私 は何 ?君 との関係 ?我是誰? 和你是什麼關係?
-
本当 は馬鹿 みたいなことで笑 ってたい這種蠢事真的很想一笑置之
-
ああ
全部 夢 で終 わればいいのに啊啊 明明全都當作是夢來結束掉就好了
-
らしさに
象 られた理想 為了能像他一樣而建構的理想
-
画面 越 しに広 がった焦燥 が憂 う為透過畫面增添的焦慮感到憂愁
-
導 かれるままドア 叩 いた被這份情感驅使而敲了門
-
揺 るがないで私 の意志 まだ消 えたくない絲毫沒有動搖地我的意志 還不想消失
-
どうしようもない
恋 ばっか抱 えて歩 いてた一路走來 總是懷抱著無可救藥的愛
-
口下手 な君 の言葉 にまだ少 しだけ期待 してるんだ對於不擅言詞的 你的話語 依然多少有些期待啊
-
痛 んでゆく冷 たい夜 でも逃 げたくない持續痛苦下去 即使是這冰冷的夜也不願逃走
-
紛 らわせるほどに孤独 の海 沈 み込 んで越被影響 越是向孤獨的海裡沉去
-
奪 い合 い人生 ってそんなもん甘 い奴 らに容赦 ない互相爭奪 人生就是這樣的東西啊 對天真的傢伙們毫不留情
-
記憶 たち強引 にデリート して將那些記憶強制刪除掉
-
飛 び出 た態度 ノーマライズ 將展示的態度給正常化
-
天国 と地獄 の間 に生 まれ落 ちた人間 たち在天堂與地獄的夾縫中誕生下來的人們
-
ユーモア まみれてくたばりたい多想用幽默到不行的方式死去
-
笑 ってくれ もっと儘管嘲笑我吧
-
どうしようもない
愛 ばっか抱 えて歩 いてた一路走來 總是懷抱著無可救藥的愛
-
歪 むまま就這樣維持著扭曲的模樣
-
君 に触 れた日々 が嘘 でできていたとしたって被你所觸碰著那些日子就當作是由謊言構築起來的
-
構 わないよ秘密 を隠 した目蓋 裏 不用在意啊 在掩蓋了秘密的眼簾裡
-
全 て幻 でも微 かな光 を辿 って即使一切都是幻想 也要追尋那微弱的光
-
本当 の自分 マトリョーシカ のように閉 じ込 んだ真正的自我 如俄羅斯套娃般封閉起來
-
黒 のネイル 塗 って泥 を被 って誤魔化 していた心 ごと塗上黑色的指甲油 全都交給自己去承受 將這充滿謊言的心
-
上書 きをして明日 も遠 くの街 へ繰 り出 そう整個打掉重練 明天也向著遠方的城市出發吧
-
ずっと ずっと ずっと
一直 一直 一直
-
足 りない何 か不器用 に探 している都在笨拙地找尋著不足的某種東西