站長
427

Actually... - 乃木坂46

中文翻譯轉自:https://www.pttweb.cc/bbs/Nogizaka46/M.1646592687.A.824

歌詞
留言 0

Actually...

乃木坂のぎざか46


  • 「You know I need to find something,real bad…」

    「你知道我得去尋找些什麼,迫切地…」

  • 微笑ほほえむそのたび

    每當微笑的時候

  • 無理むりしていたっておも

    總會回想起勉強自己的過往

  • 青空あおぞら えがくには (Not yet)

    在描繪 藍天時(Not yet)

  • かぜ何色なにいろるべきでしょう

    風是什麼顏色 該知道的吧

  • りないもの

    那缺失的部分

  • Actually… Wow wow

  • わかってない(なんにも)

    沒辦法理解啊 (什麼都)

  • この世界せかいうつくしさ そう (そのみにくさも)

    這世上的美好 是啊 (醜陋之處亦然)

  • Actually… Wow wow

  • づいてない (自分じぶん自身じしん)

    還沒有意識到 (自己本身)

  • 理想りそう邪魔じゃまして 真実しんじつ見失みうしな

    因為理想的阻礙 而錯失了真實

  • くしゃみがてしまう

    噴嚏呼之欲出

  • まぶしい太陽たいよう 見上みあげると (Why?)

    而當我抬頭仰望 刺眼的太陽 (Why?)

  • 一番いちばん かくしたい (secret)

    是最想 隱藏起的 (secret)

  • なんらす 自然しぜん摂理せつり

    卻又總把視線別開 這樣的自然法則

  • るべきことだ

    本該要明白的啊

  • Actually… Wow wow

  • 曖昧あいまいな…(なにかが)

    曖昧的…(是何物)

  • きることのその意味いみを そう (むずかしくする)

    那生存在這世間的意義 是啊 (變得困難了)

  • Actually… Wow wow

  • YesとNoを (どっちでも)

    Yes還是No (都無所謂)

  • どうせ未来みらいは 1mmもわらない

    反正未來連 1mm都不會改變

  • うそじゃない

    並非是謊言

  • 「I'm telling you the truth, no lies」

    「我所述說的是真實,毫無虛假」

  • えてる現実げんじつ一部いちぶでしょう

    所見的現實也僅只片面吧?

  • 表面的ひょうめんてき (協調性きょうちょうせい)

    是表面的 (協調性)

  • きらってるのは だれでもなく自分じぶん (Wow)

    所厭惡的其實 不是別人而是自己啊 (Wow)

  • Actually… Wow wow

  • わかってない (なんにも)

    沒辦法理解啊 (什麼都)

  • この世界せかいうつくしさ そう (そのみにくさも)

    這世上的美好 是啊 (醜陋之處亦然)

  • Actually… Wow wow

  • づいてない (自分じぶん自身じしん)

    還沒有意識到 (自己本身)

  • 理想りそう邪魔じゃまして 真実しんじつ見失みうしな

    因為理想的阻礙 而錯失了真實

  • Wow wow

  • そう 実際じっさいは (おもちがい)

    是啊 其實 (有所誤解了)

  • そんな心配しんぱい臆病おくびょうわけ

    這樣的擔心 不過是怯懦的藉口