

KODOU ~パーフェクト・ハーモニー~
七海るちあ(中田あすみ)・宝生波音(寺門仁美)・洞院リナ(浅野まゆみ)

站長
KODOU ~パーフェクト・ハーモニー~ - 七海るちあ(中田あすみ)・宝生波音(寺門仁美)・洞院リナ(浅野まゆみ)
- 作詞
- 福田哲也
- 作曲
- 勝誠二
- 編曲
- 勝誠二
- 發行日期
- 2004/04/21 ()
電視動畫《真珠美人魚》(日語:マーメイドメロディーぴちぴちピッチ)第一季插曲

中文翻譯
KODOU ~パーフェクト ・ハーモニー ~
心跳 ~完美和聲~
七海 るちあ(中田 あすみ)・宝生 波音 (寺門仁美 )・洞院 リナ (浅野 まゆみ)
-
嵐の海に打たれて 負けそうな今を
被暴風雨的海浪拍打著 看似快要輸掉的此刻
-
振り払え 愛を見つめて この胸に
甩開一切 凝視著愛 在這胸中
-
立ち上がるよ 何度でも 約束のために
為了那約定 無論多少次 我都會站起來
-
灼熱のライトを浴びて 飛沫が舞う
沐浴在灼熱的燈光下 水花飛舞
-
太陽よりも 熱く 熱く 熱く
比太陽還要 炙熱 炙熱 炙熱
-
歌声はもっと 高く 高く 高く
歌聲要更加 高昂 高昂 高昂
-
今こそ 今こそ
就是現在 就是現在
-
激しいKODOU あふれ出す愛のメロディー
激烈的心跳 滿溢而出的愛之旋律
-
高鳴るKODOU 真実はたったひとつ
高聲鳴響的心跳 真實只有一個
-
曇りのない鏡に映して
倒映在無雲的鏡子中
-
伝わるKODOU 沸きあがる愛の力
傳達的心跳 沸騰而起的愛之力
-
そして生まれる 熱いパーフェクト・ハーモニー
然後誕生的 熱情的完美和聲
-
腕広げて受け止める あなたのすべてが
張開雙臂接受 你的一切
-
苦しくて はじめて知った本当の愛
雖然痛苦 卻是我第一次明白的真實之愛
-
南風より 速く 速く 速く
比南風還要 快速 快速 快速
-
スコール超えて 強く 強く 強く
超越驟雨更加 強烈 強烈 強烈
-
今こそ 今こそ
就是現在 就是現在
-
みんなのKODOU 重ねあう色のハーモニー
大家的心跳 重疊交織的色彩和聲
-
鳴り止まないで きらめきを止めないで
不要停止鳴響 不要停止閃耀
-
私たちが取り戻すパラダイス
我們將重獲的天堂
-
感じるKODOU 沸きあがる愛の力
感受到的心跳 沸騰而起的愛之力
-
そして広がる 夢のパーフェクト・ハーモニー
然後擴展 夢想的完美和聲
-
激しいKODOU あふれ出す愛のメロディー
激烈的心跳 滿溢而出的愛之旋律
-
高鳴るKODOU 真実はたったひとつ
高聲鳴響的心跳 真實只有一個
-
曇りのない鏡に映して
倒映在無雲的鏡子中
-
伝わるKODOU 沸きあがる愛の力
傳達的心跳 沸騰而起的愛之力
-
みんなのKODOU 重ねあう色のハーモニー
大家的心跳 重疊交織的色彩和聲
-
鳴り止まないで きらめきを止めないで
不要停止鳴響 不要停止閃耀
-
私たちが取り戻すパラダイス
我們將重獲的天堂
-
感じるKODOU 沸きあがる愛の力
感受到的心跳 沸騰而起的愛之力
-
そして広がる 夢のパーフェクト・ハーモニー
然後擴展 夢想的完美和聲
-
そして生まれる 熱いパーフェクト・ハーモニー
然後誕生的 熱情的完美和聲