SaintCinq

カタルシスの月 - 和泉一舞 (津田美波) & 霜月凛 (水原薫)

Album: BITTER SWEET GIRLS!
Artist: 日向美ビタースイーツ♪

初投稿請多指教

歌詞
留言 0

カタルシスかたるしすつき

淨化之月

和泉いずみ一舞いぶき (津田つだ美波みなみ) & 霜月しもつきりん (水原みずはらかおる)


  • やみかぜぐちさがす(さぐりで そっと)

    穿過黑暗 尋覓著風的入口 (輕輕地 用手摸尋)

  • はかなげな理想ゆめ欠片かけら

    飄渺般 夢的碎片

  • 何処どこにあるのだろう おしえてよ

    能否告訴我 究竟在哪裡?

  • (なぜなの) せずにいるんだ(どうして) ただくるしいよ

    (為什麼呢?) 明明擺脫不了 (為什麼) 只是徒增苦痛而已

  • こぼれてちてくひかり

    傾瀉而下 灑落的光線

  • (混沌こんとんの) あけあん (カギかぎは) どこに…?

    (解開混沌) 明與暗 (的鑰匙) 在何方?

  • そっとしのばせたサディスティックさでぃすてぃっく 微笑ほほえみに投影うつして

    悄悄藏起的 殘虐性 顯露在微笑之中

  • あおそらリソウりそうカタルシスかたるしすつき

    飄舞於青空中的理想 是皎潔的淨化之月

  • 明日あすおしえてしい 孤独こどく意味いみ

    希望那天 你能夠告訴我 孤獨的意義

  • 真夜中まよなか静寂しじまつつまれながら(ふるえてるむね)

    被真夜中的寂靜所包圍著 (顫抖的胸口)

  • ない刹那せつなこえ

    沒有歸所 剎那的聲音

  • (交差こうさしてしまう) なげきたち

    (相互交錯的) 嘆息們

  • (めてよ) なにかんがえないで (くして) このままでいい

    (停止吧) 什麼都別再思考 (抹去一切) 這樣 即可

  • らめくココロこころをすぐに

    躊躇不決的心 很快的

  • (さらってよ)破滅はめつへの (沈黙ちんもくを)やぶって

    (將會被奪走) 打破 (朝向毀滅) 的沉默

  • そっとくる倫理りんりむねおくめぐるよ

    悄悄失序的 倫理 在胸中翻騰著

  • ほしれるまど つめれば なみだこぼれた

    如果注視著 看的見星星的窗戶 淚水也將奪眶而出

  • ゆめこえきたい いつかかなうの?

    想傾聽 夢的聲音 什麼時候 才能夠實現?

  • こたえは何処どこにある? もがいて未来みらいさがす

    答案 究竟在何處? 掙扎著 尋找未來

  • ほむられるようないたみだけかかえて

    僅是背負著 被埋葬般的 痛楚

  • そっとしのばせた サディスティックさでぃすてぃっく 微笑ほほえみに投影うつして

    悄悄藏起的 殘虐性 顯露在微笑之中

  • あおそらリソウりそうカタルシスかたるしすつき

    飄舞於青空中的理想 是皎潔的淨化之月

  • 綺麗きれい百合ゆり わたしにください

    美麗地 交纏的百合 請交予於我