站長
5,702

春よ、来い - 松任谷由実

日本NHK1994年度下半年的晨間小說連續劇《春天來吧》(日語:春よ、来い)主題曲
中文翻譯轉自:Yahoo奇摩知識+

歌詞
留言 0

はるよ、

松任谷由実まつとうやゆみ


  • 淡き光立つ 俄雨

    雨滴從地上射出淡淡的光影

  • いとし面影の沈丁花

    難忘的是那瑞香倩影

  • 溢るる涙の蕾から

    雨滴化作花蕾的淚水

  • ひとつ ひとつ香り始める

    每一滴每一滴都是芳香

  • それは それは 空を越えて

    就這樣飄呀 飄呀 飛越了天空

  • やがて やがて 迎えに来る

    很快的 很快的 就會向我迎面而來

  • 春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに

    春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到

  • 愛をくれし君の なつかしき声がする

    給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音

  • 君に預けし 我が心は

    我的心已託付給你

  • 今でも返事を待っています

    直到現在一直等著你的回覆

  • どれほど月日が流れても

    那怕流逝多少個歲月

  • ずっと ずっと待っています

    永遠 永遠的等待著

  • それは それは 明日を超えて

    也許吧 也許過了明天

  • いつか いつか きっと届く

    一定 一定可以如願以償

  • 春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき

    春天呀 還不見春天的蹤影 當我迷惘卻步時

  • 夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く

    給我許多夢想的你 那溫暖眼神讓我得到依靠

  • 夢よ 浅き夢よ 私はここにいます

    是夢啊 浮生如夢 我就在這裡

  • 君を想いながら ひとり歩いています

    懷著對你的思念 一個人獨自徘徊

  • 流るる雨のごとく 流るる花のごとく

    像雨水般飄流 像花朵般飄流

  • 春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに

    春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到

  • 愛をくれし君の なつかしき声がする

    給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音

  • 春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき

    春天呀 還不見春天的蹤影 在我迷惘卻步時

  • 夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く

    給我許多夢想的你 那溫暖眼神讓我得到依靠

  • 春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに

    春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到

  • 愛をくれし君の なつかしき声がする

    給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音

  • 春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき

    春天呀 還不見春天的蹤影 當我迷惘卻步時

  • 夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く

    給我許多夢想的你 那溫暖眼神讓我得到依靠