

春よ、来い
松任谷由実

站長
春 よ、来 い
松任谷由実
-
淡き光立つ 俄雨
雨滴從地上射出淡淡的光影
-
いとし面影の沈丁花
難忘的是那瑞香倩影
-
溢るる涙の蕾から
雨滴化作花蕾的淚水
-
ひとつ ひとつ香り始める
每一滴每一滴都是芳香
-
それは それは 空を越えて
就這樣飄呀 飄呀 飛越了天空
-
やがて やがて 迎えに来る
很快的 很快的 就會向我迎面而來
-
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到
-
愛をくれし君の なつかしき声がする
給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音
-
君に預けし 我が心は
我的心已託付給你
-
今でも返事を待っています
直到現在一直等著你的回覆
-
どれほど月日が流れても
那怕流逝多少個歲月
-
ずっと ずっと待っています
永遠 永遠的等待著
-
それは それは 明日を超えて
也許吧 也許過了明天
-
いつか いつか きっと届く
一定 一定可以如願以償
-
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
春天呀 還不見春天的蹤影 當我迷惘卻步時
-
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
給我許多夢想的你 那溫暖眼神讓我得到依靠
-
夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
是夢啊 浮生如夢 我就在這裡
-
君を想いながら ひとり歩いています
懷著對你的思念 一個人獨自徘徊
-
流るる雨のごとく 流るる花のごとく
像雨水般飄流 像花朵般飄流
-
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到
-
愛をくれし君の なつかしき声がする
給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音
-
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
春天呀 還不見春天的蹤影 在我迷惘卻步時
-
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
給我許多夢想的你 那溫暖眼神讓我得到依靠
-
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到
-
愛をくれし君の なつかしき声がする
給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音
-
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
春天呀 還不見春天的蹤影 當我迷惘卻步時
-
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
給我許多夢想的你 那溫暖眼神讓我得到依靠