未来はオンナのためにある
ワルキューレ
站長
未来 はオンナ のためにある
ワルキューレ
-
冗談 やめて とめてマジ でムリ で どいて開玩笑 停止 停下來 真的 沒辦法 滾開
-
馬鹿 にしないで Wow不要把我當成笨蛋 Wow
-
どっちの
台詞 なのよ是哪來的台詞啊
-
あんちくしょう こんちくしょう
那個混帳東西 這個混帳東西
-
どっか
消 えておくれよ去給我消失在隨便一個地方
-
夢 泥棒 Wow夢的小偷 Wow
-
お
嬢 さん羊 の仮面 かぶったあいつらが小姐啊 帶著羊面具的那些傢伙
-
息 ひそめ狙 いをさだめ ひょいと近 づいてくる會隱藏著氣息 瞄準目標 並突然靠近過來
-
かんちがい
ヤロウ は面 の皮 が分厚 いから那傢伙臉皮非常厚
-
ハート の傷 みもわかんない連我心中的痛也不明白
-
あなた (あなた)
好 みの女 (なんて)笑 わせないでよ你啊 (你啊) 中意的女孩 (為什麼) 不要笑啊
-
ほらね (ほらね) うわさ
通 りのろくでなし真的就像傳說中的依樣不正經
-
だから
所以啊
-
女 たちよ声 をあげよう叫 び続 けよう女孩們啊 提高音量 持續地呼喊啊
-
たった
一 つだけしか真実 はないのよ為了唯一僅有的真實
-
ごらん
看啊
-
ハラハラ して ふらふらさせて那讓人擔心 搖搖晃晃
-
惚 れぼれしちゃう乙女 のウブ が被迷的神魂顛倒女孩的純真
-
けしてけして
許 しはしないはずだわ絕對 絕對 應該絕對不會原諒你的
-
台無 しなんて言 わせない絕對不會說白費的什麼的
-
狂 わせたってかまわない即便被說是瘋了也沒關係
-
冗談 やめて とめてマジ でムリ で どいて開玩笑 停止 停下來 真的 沒辦法 滾開
-
馬鹿 にしないで Wow別把我當笨蛋 Wow
-
お
姉 さん こんがらがった罠 にはまってない?小姐啊 沒有陷入混亂的陷阱嗎?
-
飴玉 のような囁 きと むちみたいな洗脳 と糖球般的喃喃細語 無知般的洗腦
-
いくじなし
ヤロウ はやきもち焼 きな嘘 つきだわ嫉妒說慌的的那窩囊傢伙
-
ナミダ の意味 さえわかんない甚至連眼淚的意義都不知道
-
おまえ (おまえ)
独 り占 めだね (なんて)出直 してきてよ你啊 (你啊) 想獨佔你啊 (為什麼) 請重新再來啊
-
あのね (あのね)
明後日 おいでのエゴイスト 那個啊 (那個啊) 後天才要出現的自私傢伙
-
だから
所以啊
-
女 たちよ自由 になあれ鎖 をほどいて女孩們 奔向自由吧 解開枷鎖
-
たった
一度 だけしか人生 はないから因為這只是僅有一次的人生
-
見 せて讓我看吧
-
ゾク ゾク してクラクラ させて那讓我心情激動 頭昏眼花
-
虜 にしちゃうシビレる 覚悟 被俘虜麻痺的覺悟
-
きっときっと うねりに
変 わるはずだわ絕對 絕對 應該會有巨大的變化
-
どこまでだって
感 じたい即便是在哪都想感受到你
-
どこまでだって
愛 したい即便在哪裡都想愛著你
-
冗談 やめて とめてマジ でムリ で どいて開玩笑 停止 停下來 真的 沒辦法 滾開
-
馬鹿 にしないで Wow別把我當笨蛋 Wow
-
一人 では (一人 では)小 さな声 掻 き消 されてしまうけど一個人的話 (一個人的話) 小小的聲音 雖然一下子就會消失
-
時代 こえ (海 をこえ)集 まれば未来 は如果跨越時代 海洋 收集起來的話 未來呢
-
すべて (すべて)
私 たちのね ためにある全部 (全部) 都會為了我們而存在
-
だから
所以呢
-
女 たちよ声 をあげよう叫 び続 けよう女孩們阿 提高你們的音量 繼續的呼喊
-
たった
一 つだけしか真実 はないのよ為了唯一僅有的真實
-
ごらん ごらん
看啊 看啊
-
ハラハラ して ふらふらさせて那讓人擔心 搖搖晃晃
-
惚 れぼれしちゃう乙女 のウブ が被迷的神魂顛倒女孩的純真
-
けしてけして
許 しはしないはずだわ絕對 絕對 應該絕對不會原諒你的
-
台無 しなんて言 わせない絕對不會說白費的什麼的
-
狂 わせたってかまわない即便被說是瘋了也沒關係
-
冗談 やめて とめてマジ でムリ で どいて開玩笑 停止 停下來 真的 沒辦法 滾開
-
馬鹿 にしないで Wow別把我當笨蛋 Wow
-
どっちの
台詞 なのよ是哪來的台詞啊
-
あんちくしょう こんちくしょう
那個混帳東西 這個混帳東西
-
どっか
消 えておくれよ去給我消失在隨便一個地方
-
夢 泥棒 Wow夢的小偷 Wow