

未来はオンナのためにある
ワルキューレ

站長
693
歌詞
留言 0
未来 はオンナ のためにある
ワルキューレ
-
冗談 やめて とめて マジで ムリで どいて
開玩笑 停止 停下來 真的 沒辦法 滾開
-
馬鹿にしないで Wow
不要把我當成笨蛋 Wow
-
どっちの台詞なのよ
是哪來的台詞啊
-
あんちくしょう こんちくしょう
那個混帳東西 這個混帳東西
-
どっか消えておくれよ
去給我消失在隨便一個地方
-
夢泥棒 Wow
夢的小偷 Wow
-
お嬢さん 羊の仮面かぶったあいつらが
小姐啊 帶著羊面具的那些傢伙
-
息ひそめ 狙いをさだめ ひょいと近づいてくる
會隱藏著氣息 瞄準目標 並突然靠近過來
-
かんちがいヤロウは面の皮が分厚いから
那傢伙臉皮非常厚
-
ハートの傷みもわかんない
連我心中的痛也不明白
-
あなた (あなた) 好みの女 (なんて) 笑わせないでよ
你啊 (你啊) 中意的女孩 (為什麼) 不要笑啊
-
ほらね (ほらね) うわさ通りのろくでなし
真的就像傳說中的依樣不正經
-
だから
所以啊
-
女たちよ 声をあげよう 叫び続けよう
女孩們啊 提高音量 持續地呼喊啊
-
たった一つだけしか 真実はないのよ
為了唯一僅有的真實
-
ごらん
看啊
-
ハラハラして ふらふらさせて
那讓人擔心 搖搖晃晃
-
惚れぼれしちゃう乙女のウブが
被迷的神魂顛倒女孩的純真
-
けしてけして 許しはしないはずだわ
絕對 絕對 應該絕對不會原諒你的
-
台無しなんて言わせない
絕對不會說白費的什麼的
-
狂わせたってかまわない
即便被說是瘋了也沒關係
-
冗談 やめて とめて マジで ムリで どいて
開玩笑 停止 停下來 真的 沒辦法 滾開
-
馬鹿にしないで Wow
別把我當笨蛋 Wow