MILABO
ずっと真夜中でいいのに。
站長
MILABO
ずっと真夜中 でいいのに。
-
BOW
-
バレ たくはないから歌 わないけど雖說是不想被發現而不唱歌
-
想 ってないとかじゃないの但或許是根本沒有想過
-
いつも
御 別 ればかり考 える人生 も總是思考著離別的人生
-
積極的 に嬉 しいから積極點想也是很快樂的
-
会 えばきっと足 りなくて若相遇的話一定會有所不足吧
-
会話 の切 れ端 まで歌詞 で覚 えるの向 いてくる就算對話化作碎片 也能用歌詞記起來 面向我的是
-
引 っ付 く横長 の目 鬱陶 しいけど引人注目的橫長雙眼 雖然煩人
-
逃 げる準備 に疲 れたわ但早就疲於逃走的準備
-
あなたに
幾度 も触 れたって就算觸碰你數次
-
大体 ちょっとだけ頓知 大概只是有點 遲鈍
-
空回 りの本心 隠 せちゃう撲了空的真心 不禁藏住
-
あたしのこと
知 らないで因果応報 叱 らないで願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと
知 らないで因果応報 叱 らないで願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと
知 らないで因果応報 叱 らないで願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと
嫌 わないで希望你別討厭我
-
もっと
仕草 に揺 れて抑 えきれないほどに再把動作放開點 就像是再也壓抑不住般
-
リズム がなきゃ話 も味 っけない若少了節奏 連話都搭不上
-
ミラー ボール 怖 がってアコギ 持 ち替 えたら害怕鏡面球 那就拿出木吉他
-
まだ
恥 ずかしく踊 れるから這樣就能繼續害羞地跳下去
-
ずっと
浅 はかです帰 りたくないけれど雖然總是欠缺思慮 流連忘返
-
言 わないで もう身体 に慣 れない別說出口 身體早已無法習慣
-
変 わってゆくから私 ねもっと會慢慢改變的 所以
-
ねぇ、
見届 けて欲 しがりでも吶,看著我吧 就算過於奢求
-
どう
思 っているとか將自己的心意
-
伝 えるのが恥 ずかしいんじゃなくて傳達出去不是很令人害躁嗎
-
ハッピー な永遠 歌 ~開心的永遠歌〜
-
告 げそうになるから控 えさせてね それだけ會忍不住說出口的 所以先擱著吧 就這樣
-
またすぐ
否定的 になってしまうけど雖然馬上又會變得負面
-
もしこの
世 の歌 を書 き終 えても倘若就這樣把世上的歌都寫完了
-
あなたに
振 り向 いて欲 しい最後 の歌 ~也想讓你回心轉意 最後的歌~
-
誰 かのまつげと草臥 れたリスケ 雖然等待著某人 但早已厭倦改期
-
夜 は長 くて酔 うのに必死 ね夜晚是如此漫長 就連喝醉也得之不易
-
もっと
仕草 に揺 れて抑 えきれないほどに再把動作放開點 就像是再也壓抑不住般
-
リズム がなきゃ話 も味 っけない若少了節奏 連話都搭不上
-
ミラー ボール 怖 がってアコギ 持 ち替 えたら害怕鏡面球 那就拿出木吉他
-
ねぇ、
見届 けて欲 しがりでも吶,看著我吧 就算過於奢求
-
あたしのこと
知 らないで因果応報 叱 らないで願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと
知 らないで因果応報 叱 らないで願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと
識 らないで因果応報 叱 らないで願我們從未相識 因果報應別說教了
-
私 のこと嫌 わないで希望你別討厭我
-
もっと
仕草 に揺 れて抑 えきれないほどに再把動作放開點 就像是再也壓抑不住般
-
リズム が泣 きゃ話 も味 っけない若少了節奏 連話都搭不上
-
ミラー ボール 怖 がってアコギ 持 ち替 えたら害怕鏡面球 那就拿出木吉他
-
まだ
恥 ずかしく踊 れるから這樣就能繼續害羞地跳下去
-
ずっと
浅 はかです帰 りたくないけれど雖然總是欠缺思慮 留連忘返
-
言 わないで もう身体 に鳴 れない別說出口 身體早已無法發聲
-
変 わってゆくから私 ねもっと會慢慢改變的 所以
-
寝 ぇ見届 けて欲 しがりでも zz吶,看著我吧 就算過於奢求 zz