

MILABO
ずっと真夜中でいいのに。

站長
MILABO
ずっと真夜中 でいいのに。
-
BOW
-
バレたくはないから 歌わないけど
雖說是不想被發現而不唱歌
-
想ってないとかじゃないの
但或許是根本沒有想過
-
いつも御別ればかり 考える人生も
總是思考著離別的人生
-
積極的に嬉しいから
積極點想也是很快樂的
-
会えばきっと足りなくて
若相遇的話一定會有所不足吧
-
会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの 向いてくる
就算對話化作碎片 也能用歌詞記起來 面向我的是
-
引っ付く横長の目 鬱陶しいけど
引人注目的橫長雙眼 雖然煩人
-
逃げる準備に疲れたわ
但早就疲於逃走的準備
-
あなたに幾度も 触れたって
就算觸碰你數次
-
大体ちょっとだけ 頓知
大概只是有點 遲鈍
-
空回りの本心 隠せちゃう
撲了空的真心 不禁藏住
-
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと嫌わないで
希望你別討厭我
-
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
再把動作放開點 就像是再也壓抑不住般
-
リズムがなきゃ 話も味っけない
若少了節奏 連話都搭不上
-
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕鏡面球 那就拿出木吉他
-
まだ 恥ずかしく踊れるから
這樣就能繼續害羞地跳下去
-
ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
雖然總是欠缺思慮 流連忘返
-
言わないで もう身体に慣れない
別說出口 身體早已無法習慣
-
変わってゆくから 私ねもっと
會慢慢改變的 所以
-
ねぇ、見届けて 欲しがりでも
吶,看著我吧 就算過於奢求
-
どう思っているとか
將自己的心意
-
伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
傳達出去不是很令人害躁嗎
-
ハッピーな永遠歌〜
開心的永遠歌〜
-
告げそうになるから 控えさせてね それだけ
會忍不住說出口的 所以先擱著吧 就這樣
-
またすぐ否定的になってしまうけど
雖然馬上又會變得負面
-
もしこの世の歌を 書き終えても
倘若就這樣把世上的歌都寫完了
-
あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜
也想讓你回心轉意 最後的歌~
-
誰かのまつげと 草臥れたリスケ
雖然等待著某人 但早已厭倦改期
-
夜は長くて 酔うのに必死ね
夜晚是如此漫長 就連喝醉也得之不易
-
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
再把動作放開點 就像是再也壓抑不住般
-
リズムがなきゃ 話も味っけない
若少了節奏 連話都搭不上
-
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕鏡面球 那就拿出木吉他
-
ねぇ、見届けて 欲しがりでも
吶,看著我吧 就算過於奢求
-
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
願我們從未相識 因果報應別說教了
-
あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで
願我們從未相識 因果報應別說教了
-
私のこと嫌わないで
希望你別討厭我
-
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
再把動作放開點 就像是再也壓抑不住般
-
リズムが泣きゃ 話も味っけない
若少了節奏 連話都搭不上
-
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕鏡面球 那就拿出木吉他
-
まだ 恥ずかしく踊れるから
這樣就能繼續害羞地跳下去
-
ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
雖然總是欠缺思慮 留連忘返
-
言わないで もう身体に鳴れない
別說出口 身體早已無法發聲
-
変わってゆくから 私ねもっと
會慢慢改變的 所以
-
寝ぇ 見届けて 欲しがりでも zz
吶,看著我吧 就算過於奢求 zz