

コイスルオトメ
いきものがかり

站長
コイスルオトメ
戀愛中的少女
いきものがかり
生物股長
-
つのる思いを打ち明けた 大きくうなづいてくれた
向你吐露了愈發強烈的情意 你用力點頭回應著我
-
初めて握る左手は わたしよりもふるえていた
最初握緊的左手 比起我更能感覺到你的顫抖
-
恥ずかしがり屋のあなたは いつもやたらと早足で
容易害羞的你 總是任性的走在前面
-
スキがあればじゃれつこうと たくらむあたし悩ませた
如果你也喜歡著我的話就捉弄你一下吧 這樣的謀劃令我煩惱
-
「運命の人よ」「白馬の王子様よ」
「命中註定的人啊」「白我的白馬王子啊」
-
あなたはまた照れて 聞き流すけど
你又在害羞著 不注意我所說的話了
-
カンジンなことは ちゃんと伝えて欲しいんだ
如此重要的心意 真希望能好好的傳達給你
-
どうしようもないくらいに 好きだから
但是卻怎樣也沒辦法 正是因為喜歡著你
-
ゆっくりと ゆっくりと あたしを抱きしめて
慢慢的 慢慢的 抱緊我
-
微笑む あなたの 鼓動はリズム
微笑著的你 心跳奏出節拍
-
好きだよ 大好きだよ いつまでもいっしょ
喜歡你 好喜歡你 永遠在一起吧
-
恋する あなたには あたしだけなの
對於戀愛中的你來說 我就是一切
-
いつしかあなたの横顔 のぞくことが好きになって
不知不覺中開始喜歡偷偷看著你的側臉
-
気付いて赤らむあなたに キスをねだると怒られた
向察覺到我臉紅著的你撒嬌式的索吻卻讓你生氣了
-
ほんとうはたまに ギュッと褒めて欲しいんだ
有時候真的 也很希望能被你稱讚一下
-
あたしまたはしゃいで 舞い上がるけど
那樣我一定又會興奮雀躍了吧
-
コイスルことが 素直にわかってくる
愛著你的心情 雖然很誠實的明瞭
-
くやしくなるくらいに 好きだから
但卻感到那樣不甘心 這是因為喜歡著你
-
ゆっくりと ゆっくりと この手を導いて
慢慢的 慢慢的 引領著這雙手
-
わたしと あなたの 素敵なメロディ
我和你之間 最美妙的旋律
-
好きだよ 大好きだよ どこまでもいっしょ
喜歡你 好喜歡你 無論到哪裡都要一起哦
-
恋する あたしには あなただけなの
對於戀愛中的我來說 你就是一切
-
ゆっくりと ゆっくりと 両手を突き上げて
慢慢的 慢慢的 抬起雙手
-
愛しい あなたに 届くよメロディ
對深愛著的你傳遞的旋律
-
好きだよ 大好きだよ 何度でも言うよ
喜歡你 好喜歡你 無論多少次還是要說
-
あなたに そうあなたに コイしてるの
我喜歡你 是的 就是你
-
ゆっくりと… 届くよメロディー
慢慢的… 傳遞的旋律
-
好きだよ 大好きだよ いつまでもいっしょ
喜歡你 好喜歡你 永遠在一起吧
-
恋する あなたには わたしだけなの
對於戀愛中的你來說 我就是一切