站長
1,082

ミミック - ReoNa

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4857058
譯者:Reika

歌詞
留言 0

ミミックみみっく

模仿

ReoNa


  • かかえきれないほどんだかばん

    塞滿得無法抱住的背包

  • しつぶされてもう つことさえつらいよ

    我已經被壓垮得 連站立都覺得好辛苦

  • べたをいずるむしみたくなっても

    就算變得像是一條在地板爬行的蟲子

  • てられずにいるのは くすほうがこわいから

    也無法將其扔去是因為 對失去感到畏懼

  • なにをそんなにあつめたんだっけ

    我這麼拼命在蒐集什麼呢

  • 大切たいせつだったはずなのに

    明明應該很珍貴的呀

  • もう一度いちど なにもかも てて

    如果能夠再次 將全部都捨棄掉

  • 人間にんげんもどれたなら

    變回人類的話

  • みにく手足てあしはね背中せなか

    即便是醜陋的手腳 沒有翅膀的背部

  • いとしくおもえるかな

    我都能夠覺得珍愛嗎

  • 自由じゆうそらとりだとか 贅沢ぜいたくわないよ

    在天際自由翱翔的鳥兒呀 不要說這是奢望哦

  • すこしだけちが姿すがた想像そうぞうするだけ

    我就只是稍稍 遐想著不一樣的身姿

  • 想像そうぞうするだけ

    只是在遐想

  • つたえたいことは やまほどあるのに

    想傳達給你的東西 明明就多得如山

  • くちをつぐんでしまうのは とどかないのがこわいから

    然而我卻沉默不語是因為 畏懼無法傳達

  • あいされなくていい きらわれぬように

    不怕不受你喜愛 只願不惹你討厭

  • このままやりごすだけ

    因此僅是保持原樣

  • もう一度いちど なにもかも てて

    如果能夠再次 將全部都捨棄掉

  • 人間にんげんもどれたなら

    變回人類的話

  • こえくしたのどうごかない身体からだ

    即便是失聲的喉嚨 無法動彈的身體

  • 意味いみがあったとえるかな

    也能說這些都具有意義嗎

  • うつくしく雄々おおしくかなでる歌声うたごえが もしあったら

    如果我能唱出 華美又雄偉的歌聲

  • すべてつたえられたかな 想像そうぞうするだけ

    那就能夠全部傳達給你嗎 我就只是在遐想

  • あこがれて 裏切うらぎられて あきらかたおぼえて

    憧憬後遭到背叛 學到了放棄的方法

  • めりんだきずかかえ それでも まだいのちはうごめく

    背負著坍陷的傷痕 即便如此 生命還在蠕動

  • もう一度いちど なにもかも てて

    如果能夠再次 將全部都捨棄掉

  • 人間にんげんもどれたなら

    變回人類的話

  • みにく手足てあしはね背中せなか

    即便是醜陋的手腳 沒有翅膀的背部

  • いとしくおもえるかな

    我都能夠覺得珍愛嗎

  • 自由じゆうそらとりだとか 贅沢ぜいたくわないよ

    在天際自由翱翔的鳥兒呀 不要說這是奢望哦

  • すこしだけちが姿すがた想像そうぞうするだけ

    我就只是稍稍 遐想著不一樣的身姿

  • 想像そうぞうするだけ

    只是在遐想

  • 想像そうぞうするだけ

    只是在遐想

  • 想像そうぞうするだけ

    只是在遐想