

No Continue
鬼頭明里

站長
No Continue
鬼頭 明里
-
Game Start
-
配られた手札は代わり映えのしない毎日(いつも)
被發到的牌 每天都沒有任何變化
-
退屈な山札 今日も引き当てる
沒意思的牌組 今天也抽中了
-
平凡な日常(ジョーカー)
平凡的日常(鬼牌)
-
Fake out 偶然かディーラーの采配が
Fake out 是偶然還是荷官的手腳
-
Fake up 疑い抜け
Fake up 消除疑惑吧
-
食傷気味の強くてニューゲーム
有強烈厭煩感的新遊戲(new game)
-
与えられたカードが切り札になる
被發到的卡片將成為王牌
-
Game Changer
-
運命だって誰が決めたんだっけ?
命運是由誰決定的?
-
目の前に広がる 白紙の未来
空白的未來 展現在眼前
-
答え合わせをするのは 他でもない自分自身だ
揭曉答案的不是別人 而是自己
-
抜け出せない 嘘の世界
無法逃離 謊言的世界
-
リセットボタンの無い現実(リアル)
沒有「重來(reset)」按鈕的現實
-
シナリオを変えようぜ
去改變劇本(scenario)吧
-
ねぇ 脚本家 (writer) のような (like a) 嘘吐きさん (liar)
像編劇的騙子
-
平凡で順当でどうせどうせお決まりのルートだ
平淡無奇 反正是固定的路線
-
よくあるハナシ よくあるセリフ
都是常聽到的話 常見的台詞
-
最適で最低なああだこうだ言い訳並べ 明日頼み
最適合最差勁的這樣那樣 全是藉口 懇求明天
-
今日もどうせああだこうだばっか繰り返す
今天也反正總是這樣那樣地不斷重複
-
抜け出せない 嘘の世界
無法逃離 謊言的世界
-
ニセモノはどっちだ
哪個才是冒牌貨
-
Kick out 眼前の退屈な山札が
Kick out 眼前無趣的牌組
-
Wake up 平凡な日常の理由すら
Wake up 就連平凡的日常理由
-
Fake out 偶然かディーラーの采配か
Fake out 是偶然還是荷官的手腳
-
Fake up 疑い抜け
Fake up 消除疑惑吧
-
上々ノ吉or出来レース
是運氣好還是其中有詐(被安排好的勝負)
-
答え合わせをしよう さあ
讓我們來揭曉答案吧 來吧
-
Game Changer
-
必然だって上書きしちゃえばいい
就算是必然也可以覆蓋
-
なけなしのプロット 最後のページ
僅有的情節(plot)的最後一頁
-
負けイベなのか決めるのは 他でもない自分自身だ
決定勝負的不是別人 而是自己
-
もう迷わない
我不會再猶豫了
-
どれほど 詭弁で着飾っても虚勢を張って見せても
無論怎樣詭辯、掩飾、虛張聲勢
-
最終回まで空白のまま今も続いてる
直到最後一集為止 依然空白的現在還在繼續
-
偶然なんて言葉でこの人生(ものがたり)のエンディングは
偶然之類的話語 是不會讓這人生
-
終わらせらんないから
劃下句點的
-
もしもこの世界が全て五秒前に作られ
如果這個世界都是在五秒前被創造出來的
-
もしもこの記憶が生まれたてでも
即使這個記憶產生了
-
今を証明するのは 他でもない自分自身だ
證明現在的不是別人 而是自己
-
Game Changer
-
運命だって誰が決めたんだっけ?
命運是由誰決定的?
-
目の前に広がる 白紙の未来
空白的未來 展現在眼前
-
エンドロールが流れる その時まで駆け抜けよう
狂奔到終幕(end roll)播放的那個時候吧
-
本物にも 偽物にも
無論是真的 還是假的
-
リセットボタンの無い現実(リアル)
沒有「重來(reset)」按鈕的現實
-
後悔はもうしないから
我不會再後悔了
-
ねえ 脚本家 (Writer) のような (like a) 嘘吐きさん (liar)
像編劇的騙子
-
バイバイ
Bye Bye