ユリーカ
スキマスイッチ
站長
ユリーカ - スキマスイッチ
電視動畫《宇宙兄弟》(日語:宇宙兄弟)第14話-第26話片頭曲。
中文翻譯轉自:http://lyricsandlyrics01.blogspot.tw/2013/02/blog-post.html
ユリーカ
Eureka
スキマスイッチ
無限開關
-
交差点 あふれる人 の波 絶 え間 なくすれ違 う影法師 在十字路口熙熙攘攘流動的人海 和絡繹不絕的人影擦身而過
-
自分 の輪郭 がどんなか見 えない自己的輪廓是怎麼樣的 無法看清
-
本音 など決 して晒 さないで適当 にブラフ をバラ 撒 いてさ決不輕易曬露自己的真心話 隨意扔下幾句逞強的話
-
守 り続 けてきたスペース は小 さくて脆 い一直守護著的那片心田 多麼渺小而脆弱
-
地球儀 回 しても そこに僕 はいない即使轉動地球儀 上面也沒有我
-
そんなことしたって
結局 無意味 だ那樣做結果就沒有任何意義了啊
-
上 がって昇 って空 を貫 いて起飛吧 飆升吧 貫穿整片天空
-
世界 を見下 ろす高度 まで一直到能俯視這個世界
-
叫 んで唸 って鋼鉄 の心臓 で咆哮吧 呻吟吧 用這鋼鐵般的心臟
-
目指 した先 は無重力 だ目標所指就是無重力
-
あの
頃 描 いていた青 い写真 破 り損 なってもここにいて那個時候描繪的青澀的照片 如此破舊卻也留存在這裡
-
ちっぽけな
プライド も捨 てきれず解 せない那微小的自尊也無法丟棄 無法消除
-
うつむいて
足元 見 つめるなら今 、立 っている大地 を無 くせばいい低下頭凝視著腳下 要是現在腳下那片大地消失了該有多好
-
常識 で丸 めた概念 を捨 ててテイクオフ 把那被常識給包圍住的概念 全部扔掉 Take off!
-
小 さな一歩 を踏 み出 すも良 いけど即使是小小的一步 踏出去也好呀
-
いっそ
違 ったベクトル へ飛 ぶんだ不如朝另一個方向起飛吧
-
現状 の天井 を決 めてしまわないで現狀的頂點 不要自己輕易決定
-
限界 を知 りたくなんてないや自己的能力極限什麼的才不想去知道
-
地平線 水平線 イメージ は果 てしなく地平線 水平線 想像無邊無際
-
頭 ん中 は無限大 だ頭腦裡的空間是無限大的呀
-
「…
心 の中 に住 み着 いている女々 しい寄生虫 が僕 の行 く手 を遮 っていると思 っていたんだけど「…在心中寄居著的膽小的寄生蟲 擋住了我前進的道路 雖說是那麼想的 但當我終於注意到
-
それすらも
自分 が作 り上 げた幻想 だと気 づいた時 胸 の淀 みがスー っと消 えた音 がしたんだ」那一切都是我給自己創造的幻想時 沉澱'嘶'的一聲消失 胸膛裡傳出這清脆的聲音敞開了」
-
上 がって昇 って宇宙 を貫 いて起飛吧 飆升吧 貫穿整片天空
-
世界 が霞 むほど遠 く一直遠到無法看清這個世界
-
叫 んで唸 って臨界 を突破 して咆哮吧 呻吟吧 突破自己的極限
-
目 に見 える先 は無重力 だ現在映入瞳孔的就是無重力
-
さぁ どんな
自分 が見 えるかな?來吧 會看到什麼樣的自我呢?