站長
803

HOPE - 鹿乃

電視動畫《狐狸之聲》(日語:狐狸之声)片尾曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1320097023

歌詞
留言 0

HOPE

鹿乃かの


  • 純真な想い 壊れないように

    為了不要弄壞這純真的思念

  • その小さな腕で 偏に護っていた

    用這小小的雙臂 為它圍上一層防護

  • ただ目の前にあるものにしがみつくことだけで

    只是被著眼前之物困住

  • もがいているだけじゃ 君らしくない

    卻因此而不停地掙扎 這一點都不像你

  • 仮面を外してよ 本当の君の顔

    請將面具摘下來 展露真實的面容吧

  • 月明かりが優しく照らすから

    正因月光此刻是如此溫柔地灑落著

  • 嘘の吐けない真っ直ぐな瞳 何よりも美しい

    不帶虛偽而又坦率的雙眼 是何等的美麗

  • 廻りはじめた物語。

    開始輪轉的故事

  • 初めての事に 戸惑うときもあった

    也曾有初次面對時的不知所措

  • 目の前の障害に 躓きそうになった

    又因眼前的障礙而差點跌倒

  • そんな時でも ずっと 前向きに立ち向かう君は

    即使在這種時候 面對一心向前的你

  • 何より 輝いて見える 流星。

    看見了比什要都要閃耀的流星

  • 君の声をもっと 響かせたい 夜空に。

    在想讓你的聲音在夜空中更加響亮

  • 優しい風が 涙を拭うから

    正因溫柔的微風 會將淚水帶去

  • ひとりぼっちじゃないよ 暖かく 見守る仲間と

    你並非孑然一身哦 和溫暖地守護著的夥伴們

  • 紡がれてゆく 物語。

    逐漸編織而成的故事

  • 通り雨が 君を襲い 凍えそうな時は

    陣雨襲擊了你 在快要凍僵的時候

  • すぐに僕が傘になるから

    我馬上會變成雨傘為你擋雨

  • 君の灯り まだ 絶やさず 守りたい

    你心中的燈火還沒有熄滅 我想要好好保護

  • 仮面を 外してよ 本当の 君の顔

    請將面具摘下來 展露真實的面容吧

  • 月明かりは 綺麗に 映すから。

    正因皎潔的月光正映照著你的面容

  • 涙は 似合わない そう、笑ってみせて。

    眼淚可不適合你 對 笑出來讓我看看

  • 今 君の声

    此刻 你的聲音

  • 奏で続ける 物語。

    持續奏響的故事