

さよならごっこ
amazarashi

站長
5,904
さよならごっこ - amazarashi
電視動畫《多羅羅》(日語:どろろ)2019年版片尾曲
中文翻譯轉自:https://chiku138.pixnet.net/blog/post/214270509
譯者:竹子
歌詞
留言 0
さよならごっこ
amazarashi
-
憂鬱が風に散らばり 吹きだまって影になる
憂鬱於風中飄散 落成堆聚作黑影
-
僕らの足音は 無情を饒舌に諭す
我們的陣陣跫音 嘮叨地告誡世間無情
-
君の瞳の深さを 覗き見て狼狽える
窺探你眼眸深處 不由得心生惶恐
-
望みなどあったでしょうか この行く先には
對於這趟旅程的盡頭 有過任何希冀嗎
-
おどけて笑うのは この道が暗いから
之所以胡鬧嘻笑 是因路途太過幽暗險峻
-
明りを灯すのに 僕がいるでしょう
而我伴在你身旁 是為了替你照亮前路吧
-
さよならごっこは慣れたもんさ でも手を振ったら泣いちゃった
早就習以為常了別離戲碼 舉手揮別時卻仍不禁潸然淚下
-
僕らの真っ赤な悲しみが 暮れる 暮れる そして夜が来る
我們無從掩飾的傷感 是越發深沉再深沉 直至夜幕低垂
-
当たり前にやってくる明日なら 「生きたい」なんて言わなかった
既然明日會理所當然地到來 也就不必特意為其奮鬥而活
-
よせばいいのに夢見てしまう 未来 未来 君のせいなんだ
明該罷休卻仍舊憧憬 憧憬那未來啊未來 全是因你而起