映日紅の花
椎名林檎
蓮菓
映日紅の花 - 椎名林檎
歌曲收入至 《 賣笑エクスタシー 》賣笑高潮 DVD專輯中單曲
慶祝椎名林檎出道五週年所發表的作品,並附上慶祝出道五周年之單曲
「映日紅」指的是無花果,唸作いちじく。
一年結果二次一次是11月結實隔年6月熟(冬季果)
一次是5月結實12月熟(夏季果)味道鮮甜沒有核 所以稱他「無骨」。
作詞:椎名林檎
作曲:浮雲
中文轉貼翻譯:http://sffish.tumblr.com/post/55616126575
映 日 紅 の花
映日红的花
椎名林檎
椎名林檎
-
「もしもし そろそろ
逢 ひたいな」「是我 差不多想見你了呢」
-
庭 には花菱草 院子裡生著罌粟花
-
何時何時 出 やる後 ろの正面 什麼時候 出來呢 讓我去看看
-
振 り返 つて振 り返 つて一次又一次 一次又一次
-
彼 の子 は未 だだよと那孩子還沒好唷
-
「もしもし お
変 わり無 いですか」「是我 還是老樣子嗎」
-
庭 には夏 が帰 さう院子裡 夏天就要來了
-
何時何時 出 やる後 ろの正面 什麼時候 出來呢 讓我去看看
-
待 ち望 むで待 ち望 むで又等又盼 又等又盼
-
彼 の子 にまう良 いかいと那孩子該好了吧
-
鳥渡 仰 いで稍一仰頭
-
戸惑 ひは太陽 を隠 す雲 令人困惑不安的是 隱蔽太陽的雲朵
-
置 いて行 かないで別丟下我一個人走
-
空 は金 と朱色 互 ひ違 ひ天空裡金和朱紅 縱橫交錯
-
実 の無 い花 は枯 れても永遠 に愛 でらるる不結果實的花呀 即便枯萎也永遠令人賞愛
-
無実 の罪 蕾 に成 つて魅 せてくれ作為無實之罪的補償 你就化做蓓蕾 讓我驚艷吧
-
さあ
今日 と明日 を結 べ來 結出今日 和明日
-
急度 祈 つて恥 ぢらひが陶酔 に負 ける風 我趕緊祈禱 將羞恥感輸迷失陶醉的狂風
-
付 いて来 ないで我 は綿 の混紡 互 ひ違 ひ別跟著我來 我和綿的混訪 可不一樣
-
花 の咲 かない実 は朽 ち永遠 に忘 らるる不開花的果實呀 一旦枯朽便永被遺忘
-
無骨 な罰 貳 ツ に割 つて召 し上 がれ作為無骨的懲罰 將其切成兩半 您請用吧
-
さあ
今日 も明日 も御覧 來 今天也是 明天也是 您看
-
実 の無 い花 が枯 れゆき永遠 の名 を貰 ふよ不結果的花呀 枯萎之後便能得到永遠之名
-
膨 らむでゆく衣 纏 ひし此 の子 は誰 ?穿著澎鼓衣物的 那孩子是誰?
-
妙 に甘 く鮮 やかな実 如此絕妙甘甜 鮮美的果實
-
嗚呼 哀 しみ携 えし子 よ眠 れ阿阿 帶來哀傷的孩子呀 你睡吧