站長
844

理解者 - 22/7

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1303028256

歌詞
留言 0

理解者りかいしゃ

22/7


  • 誰かが近くにいるだけで

    只要有誰靠近身旁

  • なぜか息苦しくなってしまう

    呼吸就不知為何變得困難

  • 一人きりでは生きられないって

    獨自一人無法生存

  • わかっているのに憂鬱なんだ

    明明知曉卻仍感憂鬱

  • 話しかけては来なくても

    即使不來向我搭話

  • どこか気を遣われてるような

    也總會感覺被某處關注

  • 優しさとか温もりとか 愛に疲れて来る

    諸如和善 諸如溫暖 漸漸對愛感到疲倦

  • そんな自分の苛立ち (苛立ち) 何を求めてるのか?

    自己心中的這股焦急 (焦急) 到底是在尋求什麼?

  • 何を拒否しているのだろう? 僕は出て行くしかない

    到底是在抗拒什麼? 我只有選擇離開

  • 扉を閉めないで バタンと閉めないで

    不要關上心門 不要緊鎖心門

  • 1センチだけ開けておいて

    就算是1釐米 也請敞開

  • 微かな光が隙間から漏れるほど

    只要能讓微弱的光芒透過縫隙

  • 帰り道を残していて欲しい

    希望你為我留下歸路

  • 「君をこんなに傷つけてるのに

    「明明如此傷害著你

  • なぜ僕を拒絶しないんだろう

    為什麼沒有拒絶我

  • だから僕は自己嫌悪に陥る」

    於是我陷入了自我嫌惡」

  • いつの日か僕は気づく

    總有一天我會注意到

  • ずっとそばにいた

    一直在我身邊

  • 唯一の理解者

    唯一的理解者

  • 僕は誰も愛せないと

    我不能愛上任何人

  • ずっと思い込んでいたんだ

    一直以來都如此堅信

  • 自分のこと殺してまで

    在殺死自己之前

  • 他人(ひと)を求めてない

    不會去求助他人

  • 心のカーテン開いて (開いて) 目を細め生きるより

    比起將心之簾拉開 (拉開) 面帶微笑活下去

  • 暗闇で息を潜める 僕は孤独が好きだ

    選擇在黑暗中屏住呼吸 這樣的我 更愛孤獨

  • 扉を閉めないで 鍵まで掛けないで

    不要關上心門 不要扣緊心鎖

  • この部屋だけは自分になれる

    只有在這個房間 我才能是自我

  • カッコ悪くても認めざるを得ないよ

    即使狼狽不堪 我不得不承認

  • ドアノブ引けば許してくれるだろう

    拉開門把是能夠得到原諒的吧

  • 「それならここから出て行けばいい

    「那麼從這裡離開就好了

  • 自分が少しだけわかって来るだろう

    自己也應該明白少許了吧

  • 恥ずかしくらい 僕は無知だ」

    我的無知 讓我羞愧」

  • 本当は気づいていたんだ

    其實早就注意到了吧

  • たった一人だけ

    別無他人的

  • 僕の理解者

    我的理解者

  • どこへ行くつもりだ? まだ帰らないのか? (この場所へ)

    將要去往何處? 依舊不回去嗎? (回這個地方)

  • 誰が涙を拭ってくれる? 誰が僕の理解者だ?

    誰來擦拭我的眼淚? 誰是我的理解者?

  • 扉を閉めないで バタンと閉めないで

    不要關上心門 不要緊鎖心門

  • 1センチだけ開けておいて

    就算是1釐米 也請敞開

  • 思い出とかじゃなくて 未来はここにある

    不是回憶之類 未來就在這裡

  • どこにもなかった欲しいもの

    毫無蹤影的所求之物

  • 扉を閉めないで バタンと閉めないで

    不要關上心門 不要緊鎖心門

  • 1センチだけ開けておいて

    就算是1釐米 也請敞開

  • 微かな光が隙間から漏れるほど

    只要能讓微弱的光芒透過縫隙

  • 帰り道を教えてくれ

    請告訴我 我的歸途

  • いつの日にか気づくだろう

    總會一天 就會注意到的吧

  • 背中向けたのが

    只留下背影的是

  • 唯一の理解者

    唯一的理解者