

ワルキューレは裏切らない
ワルキューレ

站長
ワルキューレ は裏切 らない
ワルキューレ
-
いつかこの声が果てるその日まで 歌うよ
在不知何時這個聲音力盡為止 我會一直唱下去
-
重ねた視線も 交わしてた言葉も
與你重疊的視線 相互交談過的言語
-
すれ違いの思い出さえ 嬉しくて
擦肩而過的回憶 都讓我覺得開心
-
早くなる鼓動 次はどこへ行くの?
越來越快心中的顫抖之後要去哪裡呢
-
決して振り落とされない様に つかまえてよ
為了能絕不落下只好將你牢牢抓住
-
消えない (声は) 遠く (響いた)
消失不去的聲音在遠處響起
-
泣いた (呼んだ) 叫んでた
哭著 呼喚著 大聲喊著
-
会いたい (ずっと) 君の (勇気を) もっと 感じたい
一直好想要見你 更進一步感受你的勇氣
-
青い空が 澄んだ風が たとえ星が 裏切っても
藍天 清澈的風 即便是天上的繁星 會背叛你
-
私たちだけは 絶対裏切らない 裏切らない
只有我是絕對不會背叛你 不會背叛
-
別れを超え 涙を超え 続く夢の五重奏は
跨越離別與淚水 在之後夢的五重奏
-
迷いの果てに 明日を問いかけて 追いかける
是虛幻的盡頭 找尋和奔向著未来
-
いつかこの声が果てるその日まで 歌うよ
在不知何時這個聲音力盡為止 我會一直唱下去
-
飲み込まれそうな ざわめきの中でも
即便被那樣喧嘩吵雜聲蓋過
-
鮮やかな温もり いつも感じてた
還是能感覺的到你那鮮明的溫暖
-
傷ついた胸に 強がりな瞳に
那受傷的心中 逞強的雙眼
-
忘れられないメロディーをきっと届けるから
無法忘卻的旋律一定會傳達到的
-
言えない (言葉) 高く (響いた)
說不出口的話語大聲地回響著
-
飛んだ (呼んだ) 何してた
飛著 呼喊著要做什麼
-
優しい (浮かぶ) 君の (笑顔が) なんかじれったい
溫柔的 浮現的你的笑容 好像有些焦急
-
愛よ走れ もっと走れ 繋いだ手は 繋いだまま
愛阿 奔跑吧 再跑快點 讓牽著的手 就這樣牽著不放
-
ときめきだけは 絶対裏切らない 裏切らない
只有心中的鼓動是絕對不會背叛 不會背叛
-
ひとりを超え ふたりを超え 祈り焦がれ 五重奏は
超過一人 超越兩人 禱告和思慕 我們的五重奏是
-
出会ったままの君を 引き寄せて 抱きしめる
就這樣將相遇的你 拉近到旁邊 緊抱著你
-
いつかこの声が果てるその日まで 歌うよ
在不知道何時這個聲音力盡為止 我會一直唱下去