站長
526

パパンケーキ - 月島きらり starring 久住小春(モーニング娘。)

電視動畫《偶像宣言》又譯為《星夢天使》或《花漾明星KIRARIN》(日語:きらりん☆レボリューション)片尾曲ED11。
中文翻譯轉自:https://zhidao.baidu.com/question/104443695.html

歌詞
留言 0

パパンぱぱんケーキけーき

月島つきしまきらり starring 久住くすみ小春こはる(モーニングもーにんぐむすめ。)


  • その白い クリームの下で

    在那雪白的 鮮奶油下

  • 柔らかい スポンジを重ねて

    柔軟的 鬆餅層層疊起

  • 優しさも愛しさも乗せて

    將溫柔與深情都加上去

  • pan! pan! 甘い甘いパパのパンケーキが

    pan! pan! 好甜好甜爸爸的鬆餅

  • pan! pan! 包み込んでるの

    pan! pan! 包裹在裡面

  • いつもいつもおんなじこと言うわ

    總是總是說同樣的話

  • 「アレしなさい!」 「コレどうした?」

    「做那個!」「這是怎麼回事?」

  • あーもう そんな具合にコゴトばかりくれた日には

    啊-真討厭 像這樣一直被念的日子

  • いつも 親子ゲンカ勃発!

    總是 爆發親子吵架!

  • 飛び出して誰か呼び出して

    飛奔出去 誰來約我出門

  • 遊んでも笑ってもどこかしら

    無論玩耍還是歡笑在哪裡呢

  • 何かひっかかるの 「ゴメン」って言葉

    心中總牽掛著「對不起」這句話

  • 仲なおりを いつだってしたいの

    和好 總是想這麼做

  • その黒い チョコレートソースで

    用那黑色的 巧克力醬

  • とろけるよな メープルドッとかけて

    淋上要融化般的 楓糖漿

  • 悲しさもモヤモヤも溶かせ

    溶入悲傷及煩躁

  • pan! pan! そんな時はパパのパンケーキが

    pan! pan! 那時爸爸的鬆餅

  • pan! pan! ササッと出てくるの

    pan! pan! 會很快速的端出來

  • ママみたいに強く生きたいもの

    想要像媽媽一樣堅強的生活

  • だけどママならない

    卻無法隨心所欲

  • あーもう そんな具合に トホ途方に暮れた夜は

    啊-真討厭 像這樣 失去方向的夜晚

  • ほら どん底のスパイラル

    你看 最底端的漩渦

  • 泣きすぎて顔をはらしたって

    哭過了頭就算讓表情轉晴

  • まだ晴れない ただ辛いときには

    心卻還沒放晴 只是痛苦的時候

  • 何も言わずに黙ってパパは

    爸爸會不發一語沉默的

  • エプロン締め 張り切って作るの

    穿上圍裙 努力製作

  • その赤い イチゴを散りばめ

    灑下那鮮紅的 草莓

  • 甘酸っぱい ブルーベリー敷き詰めて

    鋪滿酸酸甜甜的 藍莓

  • 凹んだら オナカから戻すわ

    要是沮喪 就從肚子開始填飽吧

  • pan! pan! 甘やかしてパパのパンケーキで

    pan! pan! 用爸爸的鬆餅寵愛我

  • pan! pan! まんまとゴキゲンよ

    pan! pan! 就這樣心情變好了

  • その白い クリームの下で

    在那雪白的 鮮奶油下

  • 柔らかい スポンジを重ねて

    柔軟的 鬆餅層層疊起

  • 優しさも 愛しさも乗せて

    將溫柔與深情都加上去

  • pan! pan! 甘い甘いパパのパンケーキが

    pan! pan! 好甜好甜爸爸的鬆餅

  • pan! pan! 包み込んでるの

    pan! pan! 包裹在裡面

  • パンパンパンパパーン

    pan pan pan papa-n

  • パンパンパンパパーンケーキ

    pan pan pan papa-n Cake

  • パンパンパンパパーン

    pan pan pan papa-n

  • パンパンパンパパーンケーキ イェイッ!

    pan pan pan papa-n Cake Yeah!