

ちっぽけな勇気
FUNKY MONKEY BABYS

站長
ちっぽけな勇気
渺小的勇氣
FUNKY MONKEY BABYS
-
俺たちはまだちっぽけで 手のひらの中には
我們還是很渺小 手掌裡面
-
この手のひらの中には 何もないけど
這個手掌裡面 雖然什麼都沒有
-
雨に打たれ 風に吹かれ でも諦めないから
就算風吹雨打 我也不會放棄
-
でも諦めたくないから
我也不想放棄
-
きっといつか何かを掴むんだ
總有一天一定會抓住些什麼
-
俺たちはまだちっぽけで 手のひらの中には
我們還是很渺小 手掌裡面
-
この手のひらの中には 何もないけど
這個手掌裡面 雖然什麼都沒有
-
雨に打たれ 風に吹かれ でも諦めないから
就算風吹雨打 我也不會放棄
-
でも諦めたくないから
我也不想放棄
-
きっといつか何かを掴むんだ
總有一天一定會抓住些什麼
-
ねぇそうだろ? ねぇそうだろ?
吶是這樣的吧?是這樣吧?
-
皆どこへ行っちゃったの? 俺一人だけを取り残して
大家都去哪裡了?留下我一個人
-
神様できるなら もう一度無邪気なあの頃に戻して
神啊如果做得到的話 想要再次回到天真的那個時候
-
見えない未来が怖くて 周りの期待が怖くて
對看不到的未來感到恐懼 對週遭的期待感到恐懼
-
ホコリまみれ古いアルバムの1ページへ逃げたくなるよ
想要逃進滿是灰塵的一張舊相片裡面
-
それでも それでも また始まる新しい朝
就算如此 就算如此 新的早晨又再度展開
-
このまま このまま 夜を待つのは悲しいから
就這樣 就這樣 悲傷地等待著夜晚
-
弱気で くじけそうになる夢を
因為軟弱 而挫敗的夢想
-
それがどんなにカッコ悪くても
不管有多遜
-
泣き虫なら泣き虫らしく 涙の雨をあびるんだ
愛哭包就像個愛哭包一樣 沐浴在淚雨中
-
俺たちはまだちっぽけで 手のひらの中には
我們還是很渺小 手掌裡面
-
この手のひらの中には 何もないけど
這個手掌裡面 雖然什麼都沒有
-
雨に打たれ 風に吹かれ でも諦めないから
就算風吹雨打 我也不會放棄
-
でも諦めたくないから
我也不想放棄
-
きっといつか何かを掴むんだ
總有一天一定會抓住些什麼
-
ねぇそうだろ? ねぇそうだろ?
吶是這樣的吧?是這樣吧?
-
今現在やってる事が本当にやりたい事なの?
現在做的事真的事你想做的事嗎?
-
今現在やってる事が自分に向いてる事なの?
現在做的事真的是適合自己的事嗎?
-
なんて後戻りとか立ち止まり 時には後ろを振り返り
為什麼後退或是止步不前 有時還走回頭路
-
胸の中の迷いや葛藤に絡まってく感情
胸中的迷惑和糾葛糾結的感情
-
八王子の南口から家までへの帰り道
從八王子的南邊出口到家的路途中
-
待ち遠しい友達と家族に いつでも会える道
等待遙遠的朋友和家人的 常常相遇的路上
-
でも居心地がいいからって甘えて
但就因為感覺很舒服而撒嬌
-
これでいいのかなって気持ち抱えて
抱持著「這樣下去好嗎?」心情
-
引っかかってんなら変えてこう 一歩ずつ前へと
改變停滯不前的情況 一步一步往前走吧
-
俺たちはまだちっぽけで 手のひらの中には
我們還是很渺小 手掌裡面
-
この手のひらの中には 何もないけど
這個手掌裡面 雖然什麼都沒有
-
雨に打たれ 風に吹かれ でも諦めないから
就算風吹雨打 我也不會放棄
-
でも諦めたくないから
我也不想放棄
-
きっといつか何かを掴むんだ
總有一天一定會抓住些什麼
-
ねぇそうだろ? ねぇそうだろ?
吶是這樣的吧?是這樣吧?
-
いつだって探していた 自分らしくいられる そんな場所を
無論何時都在尋找的 像是需要自己的 那樣的地方
-
情けないほど小さな勇気と 恥ずかしいくらいの大きな希望を
如同嘆息般小小的勇氣 非凡的大大的希望
-
胸に掲げて いつまでも
在胸中展開 不論何時
-
俺たちはちっぽけなまま 何もわからないけど
我們依舊很渺小 雖然什麼都不知道
-
何ひとつわからないけど 笑いあってた
雖然連一件事都不知道 互相笑著
-
手をつないで 肩を組んで またあの河川敷で
牽著手 搭著肩 再到那個河邊
-
またいつかの河川敷で こんな歌を一緒に歌うんだ
總有一天再到那個河邊 一起唱著這樣的歌吧
-
俺たちはまだちっぽけで 手のひらの中には
我們還是很渺小 手掌裡面
-
この手のひらの中には 何もないけど
這個手掌裡面 雖然什麼都沒有
-
雨に打たれ 風に吹かれ でも諦めないから
就算風吹雨打 我也不會放棄
-
でも諦めたくないから
我也不想放棄
-
きっといつか何かを掴むんだ
總有一天一定會抓住些什麼
-
ねぇそうだろ? ねぇそうだろ?
吶是這樣的吧?是這樣吧?