Not Found
Mr.Children
Jack
Not Found
Mr.Children
-
僕 はつい見 えもしないものに頼 って逃 げる我總是藉著無形的事物在逃避
-
君 はすぐ形 で示 してほしいとごねる而妳卻立刻表現出來 反覆要求著明確的答案
-
矛盾 しあった幾 つもの事 が正 しさを主張 しているよ因為過分強調各自的主張 才會產生矛盾
-
愛 するって奥 が深 いんだなぁ原來相愛是一件這麼深奧的事呀
-
あぁ
何処 まで行 けば解 りあえるのだろう?啊 要走到哪裡我們才能相互了解呢?
-
歌 や詩 になれない この感情 と苦悩 這樣的感情和苦惱 是沒辦法唱成詩篇的
-
君 に触 れていたい痛 みすら伴 い歯痒 くとも急著想碰觸到妳 卻心痛得不能自己 就算再難過
-
切 なくとも微笑 みを微笑 みを就算再痛苦 我也要微笑著 微笑著
-
愛 という素敵 な嘘 で騙 してほしい所謂愛情 就是希望能被美麗的謊言所欺騙
-
自分 だって思 ってた人格 が また違 う顔 を見 せるよ我雖然希望成為想像中的那個自己 但讓妳看到的卻又是另一張臉
-
ねぇ それって
君 のせいかなぁ喂 這可能也是因為妳吧
-
あと どのくらいすれば
忘 れられんのだろう?從今以後還要多久才能完全遺忘
-
過去 の自分 に向 けた この後悔 と憎悪 對過去的自己所抱持的這份後悔和憎惡
-
君 に触 れていたい優 しい胸 の上 で急著想要飛奔到妳身邊 貼在妳溫柔的胸口
-
あの
覚束無 い子守歌 を もう一度 もう一度 聆聽那首模糊的搖籃曲 再聽一次 再一次
-
昨日 探 し当 てた場所 に昨天找到的那個地方
-
今日 もジャンプ してみるけれど今天也試著跳躍過去
-
なぜか NOT FOUND
今日 は NOT FOUND為什麼 NOT FOUND 今天 NOT FOUND
-
ジェットコースター みたいに浮 き沈 み像在雲霄飛車上那樣浮浮沉沉
-
あぁ
何処 まで行 けば辿 り着 けるのだろう?啊 要走到哪裡才算到了盡頭?
-
目 の前 に積 まれた この絶望 と希望 這樣的絕望和希望 持續在眼前堆積著
-
君 に触 れていたい痛 みすら伴 い歯痒 くとも急著想碰觸到妳 卻心痛得不能自己 就算再難過
-
切 なくとも微笑 みを微笑 みを就算再痛苦 我也要微笑著 微笑著
-
もう
一度 微笑 みを再一次 微笑著