Saya_
1,011

デッドラインサーカス - ヲタみん×96猫×ぽこた

詞曲:Last Note.
中文翻譯轉自:vocaloid中文歌詞wiki(譯者:yanao)

歌詞
留言 0

デッドでっどラインらいんサーカスさーかす

Deadline Circus

ヲタをたみん×96ねこ×ぽこた


  • どうかしてんだ火遊びショータイム おどけたピエロ燃やせ

    該怎麼辦呢玩火的show time 燒起滑稽的小丑

  • 導火線に火をつけろ 偽りの笑みは有罪だ(Guilty)

    對導火線點把火吧 虛假的笑容是有罪的(Guilty)

  • 『今日盛況!』って強制しちゃってんだ

    『今日盛況空前!』的強制行為

  • 空虚に十字切ったら さぁ、いくぜ? stand up! Ready?

    對空虛切下十字 來吧,要衝囉?stand up!Ready?

  • デッドラインで踊れ

    在死線上起舞吧

  • 週末を終末に [ Week End ⇒ World's End ]

    讓週末成為末日 [[]Week End ⇒ World's End]

  • 呆然 この夜を塗り替えてく終幕のないサーカス

    傻眼 塗改這片夜晚而不會告終的馬戲團

  • 神様だってグッスリ寝てる時間なんじゃねえ?

    就連上帝也睡得超熟的時間了不是嗎?

  • どんな祈りも届きゃしないさ

    怎樣的祈禱也傳達不到的啦

  • ブッ壊れた夜に迷っちゃって 不安げな顔も愛しいね

    迷失在破壞殆盡的夜晚裡 那不安的表情也很可愛呢

  • 何もかも忘れて遊びましょ?

    把一切都忘記的玩一場吧?

  • なんならもう狂っちゃって キミもこちら側へおいでよ

    不管是啥都陷入瘋狂 你也到我們這邊來吧

  • はしゃごうぜ 燃え尽きるまで

    來歡鬧吧 直到燃燒精光

  • いっせーのって乗ってみろどーだい? 今にも落っこちそうだろ?

    來玩個真心話大冒險如何啊? 現在也已經墜入情網了對吧?

  • 玉乗りなんて不安定さ キミの心のように

    踩大球什麼的太不安穩啦 就像你的心一樣

  • 落下してんだ視点まわってんだ

    墜落過程中視角旋轉著

  • 生きて着地するまで さぁ、足掻け! stand up! Baby?

    在直到活著落地為止 來,掙扎吧!stand up!Baby?

  • デッドラインを刻め

    刻劃下死線

  • 少年から少女まで [ Boy'sEnd ⇔ Girl'sEnd ]

    從少年到少女 [[][[]]Boy'sEnd ⇔ Girl'sEnd]

  • 突然 最低な夜に連れ去られてゲームオーバー

    突然 在最糟糕的夜晚裡被帶走game over

  • 箱を開けたら可愛いバニーちゃんが登場?

    打開箱子就是超可愛的小兔兔登場?

  • 冗談だろ? 中には絶望だけさ

    開玩笑的吧?裡頭有的只有絕望啊

  • ぶっ放して叫んで飛んでった 哀れな悲鳴の弾丸は

    發射出吶喊著飛出的 發出哀傷悲鳴的子彈

  • どっか道化ぶってぶつかって消えてったんだ

    不知在哪打到了小丑讓它消失了

  • 愉快なデッドラインサーカス ふざけた夢に耽溺しようか

    愉快的Deadline Circus 沉溺在歡愉的夢境裡如何啊

  • デタラメな夜を歌え!

    歌頌荒唐的夜晚吧!

  • そこのキミもステージに立ってみないかい?

    站在那的你要不要也試著站在舞台上呢?

  • ちょうどさっきピエロ役が灰になった……じゃないや

    剛好剛才當小丑的人也化成灰了……不是嗎

  • いなくなったところだ さあ、ようこそ!

    剛好就缺了一塊啊 來,歡迎啊!

  • ブッ壊れた夜に迷っちゃって 不安げな顔も愛しいね

    迷失在破壞殆盡的夜晚裡 那不安的表情也很可愛呢

  • 何もかも忘れて遊びましょ?

    把一切都忘記的玩一場吧?

  • なんならもう狂っちゃって キミもこちら側へおいでよ

    不管是啥都陷入瘋狂 你也到我們這邊來吧

  • はしゃごうぜ come on! Lady!

    來歡鬧吧 come on!Lady!

  • いつか叫んで飛んでった 哀れな悲鳴の弾丸は

    在某天吶喊著飛出的 發出哀傷悲鳴的子彈

  • どっか道化ぶってぶつかって消えてったんだ

    不知在哪打到了小丑讓它消失了

  • 愉快なデッドラインサーカス ふざけた夢に耽溺しようか

    愉快的Deadline Circus 沉溺在歡愉的夢境裡如何啊

  • デタラメな夜を歌え!

    歌頌荒唐的夜晚吧!