松岡結城

冷凍睡眠 - amazarashi

中文翻譯來自:https://music.douban.com/review/6436253/

歌詞
留言 0

冷凍れいとう睡眠すいみん

冷凍睡眠

amazarashi


  • えたコンクリートこんくりーと もたれてほおける

    倚靠著冰冷的混凝土 順勢將臉頰也貼上

  • 目線めせんさき 西日にしびただよほこり

    視線的前方 是飄浮在夕陽里的塵埃

  • なにはなすでも身動みうごきとれず

    沒什麼想說的話 身體也無法動彈

  • ぼく下手へた絵空事えそらごとばかりを ずっと空想くうそうする

    我不停地幻想著 拙劣的荒謬虛構

  • 「もうたすからないだろう」 きみとうさんが

    「看來是沒得救了」 你的父親說道

  • 丁度ちょうどそのとき ほそめてわらきみおも

    恰好此刻 我想起了瞇起眼微笑的你

  • ねがえばかなうっていう言葉ことば空虚くうきょさだけが

    心想事成 唯獨這個詞的空虛感

  • ぼく人生じんせいにそれからずっと ぶらがりつづける

    將永恆地垂吊在 我剩餘的人生里

  • 心臓しんぞううごいたままねむつづける きみがもしもんだら

    就像植物人一樣沉睡著 要是你死了

  • ぼくこと出来できただろうか

    那我也會隨你而去吧

  • あれから数ヶ月すうかげつ うやわずの生活せいかつ

    從那以後的數月裡 我過著飽一頓飢一頓的生活

  • きながらにんでいるって意味いみではぼくおなじだ

    活著卻如同死去 這句話說的就是我

  • この世界せかいからの逃避とうひばかりかんがえるのが くせになりはじめたころ

    當考慮如何逃避這個世界 成為一種習慣的時候

  • 保険ほけん会社がいしゃ新商品しんしょうひん

    保險公司推出了新商品

  • テレビてれび ラジオらじお ネットねっと最近さいきんにするコピーこぴー

    最近總能在電視 電台 網絡看到廣告標語

  • 睡眠中すいみんちゅうえる預金よきん冷凍れいとう睡眠すいみん

    「在睡眠中增加存款」 冷凍睡眠

  • いまえぬ鮮明せんめいうつくしき日々ひびいろ

    還未消退的鮮明美麗的歲月色彩和

  • いくねがってみてもけっしてかなわないこと

    無論如何祈求都不會實現的願望

  • かっているがときえたすで手遅ておく

    雖然我都理解但時機已過為時已晚

  • だからいっそ全部ぜんぶわすれてねむらせてくれ

    所以乾脆就讓我全部遺忘然後睡去吧

  • 延命えんめい措置そちによりただつづ寝息ねいき

    依靠延長生命措施而延綿沉睡的呼吸

  • うしがみかれるだけのれないいと

    就像是戀戀難捨不忍切斷的線

  • がた悪夢あくむみたい もうわすれたい

    難以忍受 噩夢一般 好想忘了一切

  • いや わすれない からない おやすみなさい

    不 無法忘卻 我不明白 晚安

  • それからろくじゅうねん ぼくねむつづけて

    此後的六十年 我一直在沉睡

  • 月日つきひ文字通もじどおりの悪夢あくむとしてぎて

    光陰如字面上的惡夢一樣稍縱即逝

  • 流転るてんする万物ばんぶつ無愛想ぶあいそうめとした態度たいどだが

    雖然流轉的萬物 帶著簡慢的冷漠態度

  • ぼくってはいま恩人おんじん

    但對我來說依然是恩人

  • あらゆる景色けしきわり きみ病院びょういんくなり

    所有景色都已變遷 你住的醫院也已經沒了

  • はじめは苦労くろうしたらしも いまではなんとかやってる

    剛開始的艱苦生活 現在也稍許起色了

  • れしい気持きもちで あたらしい人生じんせいをやりなお

    我以開朗的心態 重新開始新的人生

  • きみことわすれたよ ってそんなわけはない

    我已經忘了你哦 這當然是不可能的

  • うつくしい様々さまざまにはたましい宿やど

    靈魂寄宿在真善美之中

  • その根底こんてい連結れんけつで「うつくしい」はつらなり

    其根底的互相聯結形成了「美」

  • たとえば夕暮ゆうぐれに望郷ぼうきょうよみがえよう

    譬如在日暮時分像思鄉之情復甦一般

  • うつくしい様々さまざまきみ面影おもかげ

    所有的美好喚起你的面容

  • そのはかなさにおどされつづける日々ひびてに

    在抵達被這份脆弱所威脅的歲月盡頭之後的末尾

  • くどんまりはやはりにのやみ

    果然是生和死的黑暗

  • ひと喪失そうしつ許容きょよう出来できもの

    人類是能容許喪失的生物

  • だがしたぼくはそのかぎりではない

    但逃跑的我並非如此

  • いまえぬ鮮明せんめいうつくしき日々ひびいろ

    還未消退的鮮明美麗的歲月色彩 和

  • いくねがってみてもけっしてかなわないこと

    無論如何祈求都不會實現的願望

  • かっているがときえたすで手遅ておく

    雖然我都理解但時機已過為時已晚

  • だからいっそ全部ぜんぶわすれてねむらせてくれ

    所以乾脆就讓我全部遺忘然後睡去吧

  • 延命えんめい措置そちによりただつづ寝息ねいき

    依靠延長生命措施而延綿沉睡的呼吸

  • うしがみかれるだけのれないいと

    就像是戀戀難捨不忍切斷的線

  • がた悪夢あくむみたい もうわすれたい

    難以忍受 噩夢一般 好想忘了一切

  • いや わすれない からない おやすみなさい

    不 無法忘卻 我不明白 晚安

  • すっかりがらになり ある並木道なみきみち

    在完全變為空殼的 植樹人行道上

  • 幻覚げんかくきみにそっくりなおんな

    我看見和你長得一模一樣的女人 是幻覺嗎

  • 休日きゅうじつ陽射ひざにぎやかにわらうそのこえ

    假日的陽光 那爽朗的笑聲

  • かぎりなく 確信かくしんちかきみ面影おもかげ

    讓我更加地確信了 我看見你的容顏

  • やおらおんなってきついた

    女人從容地跑過來摟住了我

  • めた そのしわしわの両手りょうていた

    我接受她 在她那雙滿是皺紋的手中綻放

  • あの笑顔えがおはまるでなつかしの絵画かいが

    她的笑臉彷彿是幅懷舊的畫啊

  • たがいにほそめてわらかおは まさにぼく希望きぼう

    互相瞇起眼微笑的臉龐 正是我的希望

  • それこそがぼく希望きぼうゆめにまでぼく希望きぼう

    那才是我的希望 連夢中都會出現的希望

  • これこそがぼく希望きぼううしなったぼく希望きぼう

    這才是我的希望 我曾失去的希望

  • いまえぬ鮮明せんめいうつくしき日々ひびいろ

    還未消退的鮮明美麗的歲月色彩 和

  • いくねがってみてもけっしてかなわないこと

    無論如何祈求都不會實現的願望

  • かっているがときえたすで手遅ておく

    雖然我都理解但時機已過為時已晚

  • だからいっそ全部ぜんぶわすれてねむらせてくれ

    所以乾脆就讓我全部遺忘然後睡去吧

  • 延命えんめい措置そちによりただつづ寝息ねいき

    依靠延長生命措施而延綿沉睡的呼吸

  • うしがみかれるだけのれないいと

    就像是戀戀難捨不忍切斷的線

  • がた悪夢あくむみたい もうわすれたい

    難以忍受 噩夢一般 好想忘了一切

  • いや わすれない からない どうすればいい?

    不 無法忘卻 我不明白 該如何是好?

  • えたコンクリートこんくりーと もたれてほおける

    倚靠著冰冷的混凝土 順勢將臉頰也貼上

  • 目線めせんさき 西日にしびただよほこり

    視線的前方 是飄浮在夕陽里的塵埃

  • なにはなすでも身動みうごきとれず

    沒什麼想說的話 身體也無法動彈

  • ぼく下手へた絵空事えそらごとばかりをずっと空想くうそうする

    我不停地幻想著 拙劣的荒謬虛構

  • えたコンクリートこんくりーと もたれてほおける

    倚靠著冰冷的混凝土 順勢將臉頰也貼上

  • 目線めせんさき 西日にしびただよほこり

    視線的前方 是飄浮在夕陽里的塵埃

  • なにはなすでも身動みうごきとれず

    沒什麼想說的話 身體也無法動彈

  • ぼく下手へた絵空事えそらごとばかりをずっと空想くうそうする

    我不停地幻想著 拙劣的荒謬虛構

  • 下手へた絵空事えそらごとばかりをずっと空想くうそうする

    不停地幻想著拙劣的荒謬虛構

  • 下手へた絵空事えそらごとばかりをずっと空想くうそうする

    不停地幻想著拙劣的荒謬虛構