站長

Deep in Abyss - リコ(富田美憂)、レグ(伊瀬茉莉也)

電視動畫《來自深淵》(日語:メイドインアビス,英語:MADE IN ABYSS)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3704999
譯者:SPT草包

歌詞
留言 0

Deep in Abyss

リコりこ(富田とみた美憂みゆう)、レグれぐ(伊瀬いせ茉莉也まりや)


  • だれもがさからえずにもぐっていく

    誰都無法反過來潛下去

  • その灯火ともしびよりかがやかせて

    讓那眼神比燈火還光輝閃耀

  • 目指めざさきふか

    目標的地點是深處

  • まっすぐにまよ

    筆直地迷失了

  • くちけた奈落ならくわな

    張開了口地獄的圈套

  • 真実しんじつあといかけよう

    追趕真實的痕跡吧

  • いまこたえが つかるなら 全部ぜんぶくしてもいい

    如果現在發現了答案 就算失去了一切也可以

  • そのこえはなさないように 木霊こだまがまだひびいてる

    為了不要讓那聲音離開 回音還在響徹著

  • 羅針盤らしんばんはずっと やみしたまま のないほう

    羅盤一直指向了黑暗 前往無處可逃的地方

  • それがのろいでも

    那個即便是詛咒

  • 鼓動こどう本物ほんもの

    心跳也是貨真價實的

  • 二度にどあこがれは まらない

    再次的憧憬 無法停止

  • たとえばおそろしいなにかと出会であっても

    就算與可怕的什麼相遇

  • 恐怖きょうふかげむね高鳴たかなってく

    因恐怖的影子而胸口激烈跳動

  • もうだれとどかない

    已經誰都傳達不到了

  • ふかくまでりてきた

    下降到深處為止

  • でも沈黙ちんもくする奈落ならく

    但是沉默著的地獄

  • まだりないとうようにさそ

    像是說著「還不足夠」地引誘著

  • いまこのつめるのは 暗闇くらやみのそのこう

    現在用這雙眼凝視著的是 暗黑的那個方向

  • ひかりよりかがやかしい なぞ真実しんじつえる

    比光芒還閃耀 看得見謎與真實

  • 羅針盤らしんばんいま しずかにこたえた 意味いみをほのめかせて

    羅盤現在 靜靜地回應著 暗示著其意義

  • もしこたえを ったのなら なにかがわるのかな

    要是知道答案了 會否會有什麼改變呢

  • ふとまよぼくらのあこがれがまたしてる

    突然迷惘了 憧憬又再次推動著我們

  • いまこたえが つかるなら 全部ぜんぶくしてもいい

    如果現在發現了答案 就算失去了一切也可以

  • そのこえはなさないように 木霊こだまがまだひびいてる

    為了不要讓那聲音離開 回音還在響徹著

  • 羅針盤らしんばんはまた やみしている このこころとともに

    羅盤再次 正指向了黑暗 與這心靈一同

  • それがのろいでも

    那個即便是詛咒

  • 鼓動こどう本物ほんもの

    心跳也是貨真價實的

  • 二度にどあこがれは まらない

    再次的憧憬 無法停止