

だから、ひとりじゃない
Little Glee Monster

站長
だから、ひとりじゃない
Little Glee Monster
-
泣いて 泣いて 泣いて もがいて
哭泣著 哭泣著 哭泣著 掙扎著
-
何度だって 乗り越えていこう
不論多少次 都要去克服
-
泣いて 泣いて 泣いて もがいて
哭泣著 哭泣著 哭泣著 掙扎著
-
もう…ひとりじゃないから!
已經…不再是獨自一人!
-
向かい風ばかり なんで自分だけ
迎面而來的風 為什麼只有我
-
綺麗ごとが 嫌いだった
厭惡華而不實的話語
-
すべては繋がる 今この瞬間
連結起一切 現在 這個瞬間
-
走り続けなきゃ 夢に近づけない
不持續走下去 將無法離夢想更近
-
空見上げてるだけじゃ 答えは見つからないんだ
光只是看著天空 是無法找到答案的
-
今こそ 証明したいよ 僕らが ココにいることを
如今 想要證明我們是存在於此
-
今日も 泣いて 泣いて
今天也是 哭泣著 哭泣著
-
何度だって 乗り越えてみせるよ 手を握るよ (大丈夫さ)
不論多少次 都要去克服給你看 握起雙手吧 (沒問題的)
-
ヒトリじゃないんだ! ないんだ!
不再是獨自一人! 不再是了!
-
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
呼喊絕對不會退讓的心 不會再逃避了
-
初めて会う人ばかりの街に
在盡是陌生人的街道上
-
慣れず 涙 溢れる 帰り道に
不習慣的淚水滿溢在回家路上
-
目的の駅通り過ぎても
即使錯過了目標的車站
-
どこかに行ってしまいたくても
雖然想就這樣逃避離開
-
なつかしい匂いやあたたかい声
懷念的味道和溫暖的聲音
-
恋しくて 遠ざかる あの日の夢
懷念逐漸遠去 那一天的夢想
-
自分がどこにいるべきなのか
自己應該在哪裡呢
-
自分はどこに向かってるのか
自己是朝向哪裡的呢
-
夢に続く交差点 今 真ん中に 立ってるんだ
在夢想延續的交差點 現在 就站立於正中央
-
きっと いつか わかるよ 僕らが ココにいる意味を
總有一天會明白 我們身處於此的意義
-
今日も 泣いて もがいて
今天也是 哭泣著 掙扎著
-
今度こそって 這い上がってみせるよ あきらめない (大丈夫さ)
這次一定要爬上去給你看 絕不會放棄 (沒問題的)
-
叶えるんだ! わかった!
一定能實現的! 我知道的!
-
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
呼喊絕對不會退讓的心 不會再逃避了
-
立ち止まっている 暇などないんだ
已經沒有時間再止步不前了
-
描いている 未来に 逢いに行こう
去與描繪的未來相見吧
-
今日も 泣いて 泣いて
今天也是 哭泣著 哭泣著
-
何度だって 乗り越えてみせるよ 手を握るよ
不論多少次 都要去克服給你看 握起雙手吧
-
ヒトリじゃないんだ! ないんだ!
不再是獨自一人! 不再是了!
-
絶対に譲れない心を叫べ
呼喊絕對不會退讓的心
-
泣いて もがいて
哭泣著 掙扎著
-
今度こそって 這い上がってみせるよ あきらめない(大丈夫さ)
這次一定要爬上去給你看 絕不會放棄 (沒問題的)
-
叶えるんだ! わかった!
一定能實現的! 我知道的!
-
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
呼喊絕對不會退讓的心 不會再逃避了
-
つかむんだ。
去抓住吧。