ロードムービー
高橋優
站長
ロードムービー - 高橋優
劇場版《蠟筆小新:襲來!! 宇宙人Shiriri》(日語:クレヨンしんちゃん 襲来!! 宇宙人シリリ)主題曲。
電影於2017年4月15日在日本上映
中文翻譯轉自:http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=628201
ロード ムービー
高橋 優
-
どこか
遠 くの街 では出会 ったことない誰 かが在某個遙遠的城市 未曾謀面的某人
-
同 じような日々 を生 きてて同 じようにこっちを思 い描 いてて會不會過著與我相同的日子 一樣描繪著這裡的生活
-
いつか
会 える日 のことを想像 しているのかな?想像著 總有一天相遇的情景呢?
-
同 じように寂 しがってたり つまずき泣 きそうな顔 したりして一樣會感到寂寞 受到挫折也會一臉哭喪
-
たとえば
道 を間違 えたって近道 じゃなく遠回 りだって就算走錯了路 或是沒有抄近路反而繞了遠路
-
そこにしか
咲 かない花 を見 つけるんだ還是可以找到僅綻放在那裡的花朵
-
どんなに
他 の人 たちより遅 くたって笑 って話 せる思 い出 の数 で就算比其他人來得慢 能夠笑著說出的回憶不輸給任何人
-
誰 にも負 けない日々 を過 ごすんだ還是可以過上這樣的日子
-
今 このときも現在就在此刻
-
繋 がっているよ離 れていても我們是相連的 即使身處再遠
-
繋 がっているよ なにがあっても我們是相連的 無論發生什麼事
-
きっと きっと
会 いにいくよ君 と笑 い合 えたらいいな一定 一定 會去見你的 假如能與你相視而笑該有多好
-
どんな
出来事 が待 っているかな僕 らのロード ムービー 會有什麼樣的情況在等待呢 屬於我們的公路電影
-
もう
一人 きりじゃない再也不是孤單一人
-
どれくらい
歩 いたんだろう あとどれくらいあるんだろう?已經走了多遠 還有多遠要走?
-
くたびれたなーもう
歩 けない なんて弱音 言 う日 もあるけれど好累喔再也走不動了 有時也會像這樣說出喪氣話
-
いつか
会 える日 のことを想像 したらもう一歩 只要想像總有一天將會相遇 就能再前進一步
-
頑張 れるような気 がしてる つまずき泣 きそうになるときも感覺又能繼續努力下去 即使是在受到挫折一臉哭喪時
-
とりあえず
笑顔 で踏 み出 して その表情 に気持 ちがつられて總之先帶著笑容邁出腳步 用表情帶動心情
-
気 が付 けば心 から笑 っているんだ回過神來已打從心底哭了
-
夜 が明 けるから目覚 めるんじゃなくって並不是因為黎明到來而醒
-
目覚 める君 のために夜 が明 ける是為了醒來的你而有黎明
-
輝 く君 を照 らす陽 が昇 るんだ太陽為了照亮閃耀的你而升
-
遥 か彼方 の在遙遠彼方的
-
ゴール 地点 に たどり着 けるより終點 比起是否到達
-
価値 があるんだよ また会 えるよ更有其存在價值 我們會再見面的
-
ずっと ずっと
今 を生 きてく もしも涙 がこぼれたって永永 遠遠 活在當下 就算落下淚來
-
虹 がかかるために必要 な雨 に降 られながら在落下構成彩虹 所必需的雨中
-
今日 を歩 いていくよ邁向今天 走下去啊
-
繋 がっているよ この空 の下 我們是相連的 在這片天空之下
-
繋 がっているよ おんなじ星 を我們是相連的 相同的星星
-
きっと きっと
見上 げているよ君 と僕 とのロード ムービー 想必 想必 都正抬頭看著 你與我的公路電影
-
ゴール 地点 に辿 り着 けるより終點 比起是否到達
-
価値 があるんだよ また会 えるよ更有其存在價值 我們會再見面的
-
ずっとずっと
今 を生 きてく もしも涙 がこぼれたって永永 遠遠 活在當下 就算落下淚來
-
繋 がっているよ離 れていても我們是相連的 即使身處再遠
-
繋 がっているよ なにがあっても我們是相連的 無論發生何事
-
きっと きっと
会 いにいくよ君 と笑 い合 えたらいいな一定 一定 會去見你的 假如能與你相視而笑該有多好
-
どんな
出来事 が待 っているかな僕 らのロード ムービー 會有什麼樣的情況在等待呢 屬於我們的公路電影
-
もう
一人 きりじゃない再也不是孤單一人